Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Maldición (Remix)
Welch ein Fluch (Remix)
Es
que
no
sabes
cuánto
duele
el
amor
Du
weißt
einfach
nicht,
wie
sehr
die
Liebe
schmerzt
No
sabes
cuánto
duele
en
el
corazón
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
im
Herzen
schmerzt
Es
que
el
efecto
que
causaste
en
mí
Es
ist
die
Wirkung,
die
du
auf
mich
hattest
La
maldición
de
extrañarte
Der
Fluch,
dich
zu
vermissen
Tú
me
dice′
que
te
duele,
pero
la
verdad
I'm
hurting
too
Du
sagst
mir,
dass
es
dir
wehtut,
aber
die
Wahrheit
ist,
ich
leide
auch
Estamo′
lejo',
todo
e'
diferente,
but
I
think
of
you
(oh,
oh-oh)
Wir
sind
weit
entfernt,
alles
ist
anders,
aber
ich
denke
an
dich
(oh,
oh-oh)
I
know
they
think
that
they
can
break
us,
pero
la
vida
es
así
Ich
weiß,
sie
denken,
sie
können
uns
brechen,
aber
so
ist
das
Leben
Esto
me
está
matando,
yo
solo
te
quiero
a
ti
Das
bringt
mich
um,
ich
will
nur
dich
And
it
hurts
like
hell,
′cause
I
love
you
still
Und
es
tut
höllisch
weh,
denn
ich
liebe
dich
immer
noch
La
maldición
de
extrañarte
Der
Fluch,
dich
zu
vermissen
La
maldición
de
extrañarte
Der
Fluch,
dich
zu
vermissen
Every
time
you
leave
there′s
only
one
thing
that
I
know
Jedes
Mal,
wenn
du
gehst,
gibt
es
nur
eine
Sache,
die
ich
weiß
What's
that?
Baby,
yo
te
extraño
Was
das
ist?
Baby,
ich
vermisse
dich
Maybe
that′s
my
culpa
(ah)
Vielleicht
ist
das
meine
Schuld
(ah)
I'm
guilty
′cause
I
go
away
a
lot
but
say
you
want
me
to
stay
and
I
won't
salir,
I′m
here
Ich
bin
schuldig,
weil
ich
oft
weggehe,
aber
sag,
du
willst,
dass
ich
bleibe,
und
ich
werde
nicht
gehen,
ich
bin
hier
Whenever
you
say
that
you
need
me
Wann
immer
du
sagst,
dass
du
mich
brauchst
Si
me
necesitas,
I'll
arrive,
believe
me
Wenn
du
mich
brauchst,
komme
ich
an,
glaub
mir
D-o-gg,
soy
tu
perrito
leal
D-o-gg,
ich
bin
dein
treuer
kleiner
Hund
Even
when
I
get
out,
I
come
right
back
to
the
yard,
ah
Selbst
wenn
ich
rauskomme,
komme
ich
direkt
zurück
in
den
Hof,
ah
Mami,
me
duele
cuando
no
estás
conmigo
Mami,
es
tut
weh,
wenn
du
nicht
bei
mir
bist
Y
yo
que
no
soy
tu
hombre,
todavía
soy
amigo
Und
ich,
der
nicht
dein
Mann
ist,
bin
immer
noch
dein
Freund
Te
digo,
te
amo,
that
means,
"I
love
you
dearly'"
Ich
sage
dir,
te
amo,
das
bedeutet:
„Ich
liebe
dich
innig“
And
every
time
you
gone,
I′m
always
gon′
want
you
near
me,
Snoopy
Und
jedes
Mal,
wenn
du
weg
bist,
werde
ich
dich
immer
in
meiner
Nähe
haben
wollen,
Snoopy
Es
que
no
sabes
cuánto
duele
el
amor
Du
weißt
einfach
nicht,
wie
sehr
die
Liebe
schmerzt
No
sabes
cuánto
duele
en
el
corazón
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
im
Herzen
schmerzt
Es
que
el
efecto
que
causaste
en
mí
Es
ist
die
Wirkung,
die
du
auf
mich
hattest
La
maldición
de
extrañarte
Der
Fluch,
dich
zu
vermissen
No
me
dejes,
mi
amor
Verlass
mich
nicht,
meine
Liebe
Duele
aunque
digas
que
no
(ah,
ah-ah)
Es
tut
weh,
auch
wenn
du
nein
sagst
(ah,
ah-ah)
Le
pregunto
al
destino
"¿qué
nos
pasó?"
Ich
frage
das
Schicksal:
„Was
ist
mit
uns
passiert?“
I
think
it's
time
to
let
go
(think
it′s
time
to
let
go)
Ich
glaube,
es
ist
Zeit
loszulassen
(glaube,
es
ist
Zeit
loszulassen)
La
maldición
de
extrañarte
Der
Fluch,
dich
zu
vermissen
La
maldición
de
extrañarte
Der
Fluch,
dich
zu
vermissen
Qué
maldición,
even
when
I'm
at
home
Welch
ein
Fluch,
selbst
wenn
ich
zu
Hause
bin
Only
a
couple
hours
before
we′re
back
on
the
road
Nur
ein
paar
Stunden,
bevor
wir
wieder
unterwegs
sind
Nadamos
en
las
aguas
de
la
Playa
Larga
Wir
schwimmen
in
den
Gewässern
von
Playa
Larga
Porque
mañana
I
know
you
be
missin'
me
when
I′m
gone
Denn
morgen,
ich
weiß,
du
wirst
mich
vermissen,
wenn
ich
weg
bin
Kissin'
me
in
my
sleep,
liftin'
me
in
my
zone
Küsst
mich
im
Schlaf,
hebt
mich
in
meine
Zone
′Cause
you
make
me
better
than
I
can
be
when
I′m
alone
Denn
du
machst
mich
besser,
als
ich
sein
kann,
wenn
ich
allein
bin
Así
que
yo
te
veo
claramente,
canto
pa'
la
gente
Also
sehe
ich
dich
klar,
ich
singe
für
die
Leute
But
I
always
feel
you
need
me
when
I
roam
Aber
ich
fühle
immer,
dass
du
mich
brauchst,
wenn
ich
umherziehe
Speaking
of
trips,
overseas
let′s
do
the
weekend
Apropos
Reisen,
lass
uns
ein
Wochenende
in
Übersee
machen
Sip
on
tequila,
kick
our
feet
up,
make
it
our
second
home
Schlürfen
Tequila,
legen
die
Füße
hoch,
machen
es
zu
unserem
zweiten
Zuhause
Take
it
off,
make
it,
I
wanna
see
you,
love
when
you
nasty
Zieh
es
aus,
mach
es,
ich
will
dich
sehen,
liebe
es,
wenn
du
unanständig
bist
Lovin'
your
ass
up,
I′m
a
dog
with
a
bone,
tú
sabes
Liebe
deinen
Hintern,
ich
bin
ein
Hund
mit
einem
Knochen,
du
weißt
schon
Es
que
no
sabes
cuánto
duele
el
amor
(oh-oh,
oh-oh-oh)
Du
weißt
einfach
nicht,
wie
sehr
die
Liebe
schmerzt
(oh-oh,
oh-oh-oh)
No
sabes
cuánto
duele
en
el
corazón
(oh-oh-oh,
oh)
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
es
im
Herzen
schmerzt
(oh-oh-oh,
oh)
Es
que
el
efecto
que
causaste
en
mí
Es
ist
die
Wirkung,
die
du
auf
mich
hattest
La
maldición
de
extrañarte
Der
Fluch,
dich
zu
vermissen
¡Ven
aquí!,
¡ay,
mami!
Komm
her!,
Ay,
Mami!
Hold
at
me
Meld
dich
bei
mir
¡Ven
aquí!,
¡ay,
mami!
Komm
her!,
Ay,
Mami!
Miss
me?
I
miss
you
Vermiss
du
mich?
Ich
vermisse
dich
Ay,
papi,
I'm
sorry
Ay,
Mami,
es
tut
mir
leid
MS
(oh,
no,
no,
no,
no)
MS
(oh,
nein,
nein,
nein,
nein)
Be-Becky
G,
Be-Becky
G
(uh)
Be-Becky
G,
Be-Becky
G
(uh)
Bye,
ja,
ja
Tschüss,
ha,
ha
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calvin Cordazor Broadus, Pavel Josue Ocampo Quintero, Jesus Omar Tarazon Medina, Daniel Farris
Attention! Feel free to leave feedback.