Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chismes de Vecindad
Nachbarschaftsklatsch
¡Y
esta
canción
es
Und
dieses
Lied
ist
Para
todas
las
viejas
chismosas!
Für
all
die
klatschsüchtigen
alten
Weiber!
Andan
contando
por
toda
la
colonia
Sie
erzählen
in
der
ganzen
Nachbarschaft
herum
Que
a
don
Pancracio
le
pega
a
su
mujer
Dass
Don
Pancracio
seine
Frau
schlägt
Que
la
cocina
de
noche
ya
no
se
hablan
Dass
sie
nachts
nicht
mehr
miteinander
reden
Y
que
ella
ya
se
ha
ido
con
José
Und
dass
sie
schon
mit
José
fort
ist
Siguen
contando
que
Pancho
Weiter
erzählen
sie,
dass
Pancho
Se
emborracha
sich
betrinkt
Y
que
todo
el
chupe
Und
dass
beim
ganzen
Saufen
El
dinero
se
le
fue
sein
Geld
draufgegangen
ist
Y
que
Martín
regresó
Und
dass
Martín
zurückgekehrt
ist
Y
que
volverá
a
intentarlo
Und
dass
er
es
wieder
versuchen
wird
Por
unésima
zum
x-ten
Mal
Ya
doña
Cole
le
debe
mucho
Doña
Cole
schuldet
schon
viel
Geld
Por
eso
a
nadie
Deshalb
will
sie
niemandem
mehr
Le
quiere
fiar
Kredit
geben
Que
el
viejo
avaro
Dass
der
alte
Geizhals
Y
codo
de
don
Lucio
und
Knauser
Don
Lucio
Al
cien
por
ciento
zu
hundert
Prozent
Se
lo
va
a
prestar
es
ihr
leihen
wird
Que
la
Violeta
de
la
casa
rica
Dass
Violeta
aus
dem
reichen
Haus
Está
saliendo
con
con
Nicolás
mit
Nicolás
geht
Son
tantas
cosas
que
andan
diciendo
Es
sind
so
viele
Dinge,
die
sie
erzählen
Si
el
río
sueña
agua
ha
de
llevar
Wo
Rauch
ist,
ist
auch
Feuer
Puros
chismes
de
vecindad
Nichts
als
Nachbarschaftsklatsch
Puros
chismes
de
vecindad
Nichts
als
Nachbarschaftsklatsch
De
gente
floja
y
desocupada
Von
faulen,
unbeschäftigten
Leuten
Que
ya
no
haya
ni
qué
inventar
Die
schon
nicht
mehr
wissen,
was
sie
erfinden
sollen
Puros
chismes
de
vecindad
Nichts
als
Nachbarschaftsklatsch
Puros
chismes
de
vecindad
Nichts
als
Nachbarschaftsklatsch
De
gente
floja
y
desocupada
Von
faulen,
unbeschäftigten
Leuten
Mejor
que
se
ponga
a
trabajar
Besser,
sie
fangen
an
zu
arbeiten
Jajajaja
cómo
ven
Hahahaha,
was
sagt
ihr
dazu?
¡y
arre
Machos!
Und
los,
Machos!
Cuentan
que
a
Leandro
Man
erzählt,
dass
Leandro
Lo
han
visto
medio
raro
neulich
komisch
drauf
war
Y
que
se
sale
vestido
de
mujer
Und
dass
er
als
Frau
verkleidet
ausgeht
Que
don
Cisrpin
Dass
Don
Cisrpin
Se
la
da
de
diputado
sich
als
Abgeordneter
aufspielt
Y
que
ya
no
es
liviano
Und
dass
er
nicht
mehr
so
unbekümmert
ist
Le
ha
dado
por
beber
Er
hat
mit
dem
Trinken
angefangen
También
se
dice
Auch
wird
gesagt
Que
Paco
llega
tarde
Dass
Paco
spät
nach
Hause
kommt
Que
es
un
bailero
Dass
er
ein
Nachtschwärmer
ist
Un
vago
no
sé
qué
Ein
Herumtreiber,
was
weiß
ich
Un
flojonaso
Ein
totaler
Faulpelz
Que
no
tiene
chamba
Der
keine
Arbeit
hat
La
novia
lo
ha
dejado
Seine
Freundin
hat
ihn
verlassen
Ahora
qué
va
a
hacer
Was
wird
er
jetzt
tun?
Ya
doña
Cole
le
debe
mucho
Doña
Cole
schuldet
schon
viel
Geld
Por
eso
a
nadie
Deshalb
will
sie
niemandem
mehr
Le
quiere
fiar
Kredit
geben
Que
el
viejo
avaro
Dass
der
alte
Geizhals
Y
codo
de
don
Lucio
und
Knauser
Don
Lucio
Al
cien
por
ciento
zu
hundert
Prozent
Se
lo
va
a
prestar
es
ihr
leihen
wird
Que
la
Violeta
de
la
casa
rica
Dass
Violeta
aus
dem
reichen
Haus
Está
saliendo
con
con
Nicolás
mit
Nicolás
geht
Son
tantas
cosas
que
andan
diciendo
Es
sind
so
viele
Dinge,
die
sie
erzählen
Si
el
río
sueña
agua
ha
de
llevar
Wo
Rauch
ist,
ist
auch
Feuer
Puros
chismes
de
vecindad
Nichts
als
Nachbarschaftsklatsch
Puros
chismes
de
vecindad
Nichts
als
Nachbarschaftsklatsch
De
gente
floja
y
desocupada
Von
faulen,
unbeschäftigten
Leuten
Que
ya
no
haya
ni
qué
inventar
Die
schon
nicht
mehr
wissen,
was
sie
erfinden
sollen
Puros
chismes
de
vecindad
Nichts
als
Nachbarschaftsklatsch
Puros
chismes
de
vecindad
Nichts
als
Nachbarschaftsklatsch
De
gente
floja
y
desocupada
Von
faulen,
unbeschäftigten
Leuten
Mejor
que
se
ponga
a
trabajar.
Besser,
sie
fangen
an
zu
arbeiten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Ortiz Ortiz
Attention! Feel free to leave feedback.