Banda Machos - El plebeyo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda Machos - El plebeyo




El plebeyo
Простолюдин
La noche cubre ya
Ночь уже укрывает
Con su negro crespón
Черным своим крепом
De la ciudad, las calles
Городские улицы,
Que cruza la gente
По которым люди идут
Con pausada acción
Медленным шагом.
La luz artificial
Искусственный свет
Con débil proyección
Со слабым лучом
Novicia la penumbra
Рождает полумрак,
Que esconde en su sombras
Который скрывает в своих тенях
Venganza y traición
Месть и предательство.
Después de laborar
После работы
Vuelve a su humilde hogar
Возвращается в свой скромный дом
Ese triste plebeyo
Этот печальный простолюдин,
El hijo del pueblo
Сын народа,
El hombre que supo amar
Мужчина, который умел любить.
Y que sufriendo va
И который страдает,
Esa infamante ley
Подчиняясь постыдному закону,
De amar a una aristócrata
Любя аристократку,
Siendo plebeyo él
Будучи простолюдином.
El amor siendo humano
Любовь, будучи человеческой,
Tenía algo de divino
Имеет что-то божественное.
Amar no es un delito
Любить не преступление,
Porque hasta Dios amó
Ведь даже Бог любил.
Y si el cariño es puro
И если любовь чиста,
Y el deseo es sincero
И желание искренне,
¿Por qué robarme quieren
Зачем вы хотите украсть у меня
La fe del corazón?
Веру моего сердца?
Mi sangre, aunque plebeya
Моя кровь, хоть и простолюдина,
También tiñe de rojo
Тоже окрашивает в красный цвет
El alma en que se anida
Душу, в которой гнездится
Mi incomparable amor
Моя несравненная любовь.
Ella, de noble cuna
Ты, благородных кровей,
Y yo, humilde plebeyo
А я, смиренный простолюдин.
No es distinta la sangre
Не разная кровь у нас,
Ni es otro el corazón
И не другое сердце.
Señor, ¿por qué los seres
Господи, почему люди
No son de igual valor?
Не равны по значению?
Y por qué no hemos de amarnos
И почему мы не можем любить друг друга,
Si llevamos la misma sangre
Если у нас одна кровь,
Chiquitita
Малышка?
Mi sangre, aunque plebeya
Моя кровь, хоть и простолюдина,
También tiñe de rojo
Тоже окрашивает в красный цвет
El alma en que se anida
Душу, в которой гнездится
Mi incomparable amor
Моя несравненная любовь.
Ella, de noble cuna
Ты, благородных кровей,
Y yo, humilde plebeyo
А я, смиренный простолюдин.
No es distinta la sangre
Не разная кровь у нас,
Ni es otro el corazón
И не другое сердце.
Señor, ¿por qué los seres
Господи, почему люди
No son de igual valor?
Не равны по значению?





Writer(s): Felipe Pinglo


Attention! Feel free to leave feedback.