Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche Que Chicago Murio
Die Nacht, in der Chicago starb
Papá
trabajaba
Papa
arbeitete
Cuando
vivía
en
Chicago
Als
er
in
Chicago
lebte
Ser
policía
el
fue
Er
war
Polizist
Siempre
al
lado
de
la
ley
Immer
auf
der
Seite
des
Gesetzes
Una
noche
de
verano
In
einer
Sommernacht
En
la
tierra
del
dólar
fue
Im
Land
des
Dollars
war
es
Lo
que
todo
Chicago
vio
Was
ganz
Chicago
sah
Déjenme
explicarles
qué
Lasst
mich
euch
erklären,
was
Cuando
el
señor
Al
Capone
Als
Herr
Al
Capone
De
la
ciudad
se
adueñó
Die
Stadt
übernahm
A
su
pandilla
llamó
Seine
Bande
rief
Por
la
fuerza
ese
señor
Mit
Gewalt,
dieser
Herr
Mi
madre
oí
llorar
Ich
hörte
meine
Mutter
weinen
La
noche
en
que
Chicago
se
murió
In
der
Nacht,
als
Chicago
starb
Hermano,
qué
noche
mandó
Dios
Bruder,
was
für
eine
Nacht
Gott
schickte
Hermano,
qué
guerra
tan
atroz
Bruder,
was
für
ein
grausamer
Krieg
Gloria
y
paz
Ruhm
und
Frieden
Mi
madre
oí
llorar
Ich
hörte
meine
Mutter
weinen
La
noche
en
que
Chicago
se
murió
In
der
Nacht,
als
Chicago
starb
Hermano,
qué
noche
mandó
Dios
Bruder,
was
für
eine
Nacht
Gott
schickte
Esa
guerra
todo
el
mundo
vio
Diesen
Krieg
sah
jeder
El
sonar
en
las
calles
fue
Der
Lärm
in
den
Straßen
war
Por
el
Sur
de
la
gran
ciudad
Im
Süden
der
großen
Stadt
Fue
una
guerra
sin
cuartel
Es
war
ein
Krieg
ohne
Gnade
Hasta
que
todo
acabó
Bis
alles
vorbei
war
Se
escuchó
alguien
que
gritó
Man
hörte
jemanden
schreien
Entre
la
gente
correr
Zwischen
den
rennenden
Leuten
En
las
calles
se
murieron
Auf
den
Straßen
starben
Policías,
más
de
cien
Polizisten,
mehr
als
hundert
Mi
madre
oí
llorar
Ich
hörte
meine
Mutter
weinen
La
noche
en
que
Chicago
se
murió
In
der
Nacht,
als
Chicago
starb
Hemano,
qué
noche
mandó
Dios
Bruder,
was
für
eine
Nacht
Gott
schickte
Hermano,
qué
guerra
tan
atroz
Bruder,
was
für
ein
grausamer
Krieg
Gloria
y
paz
Ruhm
und
Frieden
Mi
madre
oí
llorar
Ich
hörte
meine
Mutter
weinen
La
noche
en
que
Chicago
se
murió
In
der
Nacht,
als
Chicago
starb
Hemano,
qué
noche
mandó
Dios
Bruder,
was
für
eine
Nacht
Gott
schickte
Esa
guerra
todo
el
mundo
vio
Diesen
Krieg
sah
jeder
Y
después
nada
sonó
Und
danach
klang
nichts
mehr
Solo
el
reloj
se
escuchó
Nur
die
Uhr
war
zu
hören
Tras
que
la
puerta
se
abrió
Nachdem
sich
die
Tür
öffnete
Mi
padre
apareció
Erschien
mein
Vater
A
mi
madre
la
besó
Er
küsste
meine
Mutter
Y
sus
lágrimas
secó
Und
trocknete
ihre
Tränen
La
noche
que
murió
Die
Nacht,
in
der
starb
Chicago
se
murió
Chicago
starb
Hermano,
qué
noche
mandó
Dios
Bruder,
was
für
eine
Nacht
Gott
schickte
Hermano,
qué
guerra
tan
atroz
Bruder,
was
für
ein
grausamer
Krieg
Gloria
y
paz
Ruhm
und
Frieden
La
noche
en
que
murió
Die
Nacht,
in
der
starb
Chicago
se
murió
Chicago
starb
Hermano,
qué
noche
mandó
Dios
Bruder,
was
für
eine
Nacht
Gott
schickte
Hermano,
qué
guerra
tan
atroz
Bruder,
was
für
ein
grausamer
Krieg
Gloria
y
paz
Ruhm
und
Frieden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murray Mitch, Callander Peter Robin
Attention! Feel free to leave feedback.