Banda Machos - La Noche Que Chicago Murio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda Machos - La Noche Que Chicago Murio




La Noche Que Chicago Murio
Ночь, когда умер Чикаго
Papá trabajaba
Мой отец работал,
Cuando vivía en Chicago
когда жил в Чикаго.
Ser policía el fue
Он был полицейским,
Siempre al lado de la ley
всегда на стороне закона.
Una noche de verano
Одним летним вечером
En la tierra del dólar fue
в стране доллара случилось то,
Lo que todo Chicago vio
что видел весь Чикаго.
Déjenme explicarles qué
Позвольте мне объяснить, что именно.
Cuando el señor Al Capone
Когда мистер Аль Капоне
De la ciudad se adueñó
захватил город,
A su pandilla llamó
он позвал свою банду.
Por la fuerza ese señor
Силой правил этот господин.
Mi madre llorar
Я слышал, как плакала моя мать
La noche en que Chicago se murió
в ту ночь, когда Чикаго умер.
Hermano, qué noche mandó Dios
Боже, какую ночь послал Господь!
Hermano, qué guerra tan atroz
Боже, какая жестокая война!
Gloria y paz
Слава и мир.
Mi madre llorar
Я слышал, как плакала моя мать
La noche en que Chicago se murió
в ту ночь, когда Чикаго умер.
Hermano, qué noche mandó Dios
Боже, какую ночь послал Господь!
Esa guerra todo el mundo vio
Эту войну видел весь мир.
Yo la vi
Я её видел.
El sonar en las calles fue
Звуки выстрелов на улицах
Por el Sur de la gran ciudad
на юге большого города.
Fue una guerra sin cuartel
Это была война без пощады,
Hasta que todo acabó
пока все не закончилось.
Se escuchó alguien que gritó
Слышался чей-то крик,
Entre la gente correr
люди бежали.
En las calles se murieron
На улицах погибли
Policías, más de cien
более ста полицейских.
Mi madre llorar
Я слышал, как плакала моя мать
La noche en que Chicago se murió
в ту ночь, когда Чикаго умер.
Hemano, qué noche mandó Dios
Боже, какую ночь послал Господь!
Hermano, qué guerra tan atroz
Боже, какая жестокая война!
Gloria y paz
Слава и мир.
Mi madre llorar
Я слышал, как плакала моя мать
La noche en que Chicago se murió
в ту ночь, когда Чикаго умер.
Hemano, qué noche mandó Dios
Боже, какую ночь послал Господь!
Esa guerra todo el mundo vio
Эту войну видел весь мир.
Yo la vi
Я её видел.
Y después nada sonó
А потом ничего не было слышно,
Solo el reloj se escuchó
только тиканье часов.
Tras que la puerta se abrió
После того, как дверь открылась,
Mi padre apareció
появился мой отец.
A mi madre la besó
Он поцеловал мою мать
Y sus lágrimas secó
и вытер ее слезы.
La noche que murió
В ту ночь, когда умер
Chicago se murió
Чикаго умер.
Hermano, qué noche mandó Dios
Боже, какую ночь послал Господь!
Hermano, qué guerra tan atroz
Боже, какая жестокая война!
Gloria y paz
Слава и мир.
La noche en que murió
В ту ночь, когда умер
Chicago se murió
Чикаго умер.
Hermano, qué noche mandó Dios
Боже, какую ночь послал Господь!
Hermano, qué guerra tan atroz
Боже, какая жестокая война!
Gloria y paz
Слава и мир.





Writer(s): Murray Mitch, Callander Peter Robin


Attention! Feel free to leave feedback.