Banda Machos - Las Calles de Mi Pueblo - translation of the lyrics into German

Las Calles de Mi Pueblo - Banda Machostranslation in German




Las Calles de Mi Pueblo
Die Straßen meines Dorfes
¡Arre y arre, Machos!
Auf geht's, Machos!
Ah, ah, ah-ja, ja, ja, ja
Ah, ah, ah-ja, ha, ha, ha, ha
Bien firme el cuerpo aprieto porque me voy a pasear
Ich straffe meinen Körper, denn ich gehe spazieren
Por toda La Resolana, Bella Vista y demás
Durch ganz La Resolana, Bella Vista und Umgebung
Me voy pa' Villa Corona, de Colonia hasa el perral
Ich fahre nach Villa Corona, von Colonia bis zum Perral
Buscando a mi morenita y de la vida gozar
Suche meine Morenita und will das Leben genießen
Cuando paso por tu casa, tu mamá sale y me grita
Wenn ich an deinem Haus vorbeikomme, kommt deine Mutter raus und schreit mich an
"Váyase, viejo pelado, no alborote a mi chiquita"
"Verschwinde, alter Knacker, belästige meine Kleine nicht!"
Pero yo no hago caso y me sigo con mi canto
Aber ich beachte es nicht und singe weiter mein Lied
Diciéndote, despacito: "mamacita, dime cuándo"
Und sage dir leise: "Mamacita, sag mir wann"
Ay, mamacita, dime cuándo, cuándo, cuándo
Ay, Mamacita, sag mir wann, wann, wann
Me vas a decir que para no andar navegando
Wirst du mir Ja sagen, damit ich nicht weiter herumirre
Ay, mamacita, dime cuándo, cuándo, cuándo
Ay, Mamacita, sag mir wann, wann, wann
Me vas a decir que para no andar navegando
Wirst du mir Ja sagen, damit ich nicht weiter herumirre
¡Órale, paisanos!
Los geht's, Landsleute!
¡Échele, Machos!
Gebt Gas, Machos!
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ja, ja, ja, ja, ja
Ha, ha, ha, ha, ha
Dicen que a no me quieren por el barrio donde vives
Man sagt, sie mögen mich nicht in der Gegend, wo du wohnst
Porque yo soy mujeriego, parrandero y jugador
Weil ich ein Frauenheld, ein Feierbiest und ein Spieler bin
Dicen que a no me quieren por el barrio donde vives
Man sagt, sie mögen mich nicht in der Gegend, wo du wohnst
Porque yo soy mujeriego, parrandero y jugador
Weil ich ein Frauenheld, ein Feierbiest und ein Spieler bin
Pero, eso a no me importa y me tiene sin cuidado
Aber das ist mir egal und kümmert mich nicht
Porque yo soy buen amigo y, además, nunca me rajo
Denn ich bin ein guter Freund und außerdem kneife ich nie
Pero, eso a no me importa y me tiene sin cuidado
Aber das ist mir egal und kümmert mich nicht
Porque yo soy buen amigo y, además, nunca me rajo
Denn ich bin ein guter Freund und außerdem kneife ich nie
Ay, mamacita, dime cuándo, cuándo, cuándo
Ay, Mamacita, sag mir wann, wann, wann
Me vas a decir que para no andar navegando
Wirst du mir Ja sagen, damit ich nicht weiter herumirre
Ay, mamacita, dime cuándo, cuándo, cuándo
Ay, Mamacita, sag mir wann, wann, wann
Me vas a decir que para no andar navegando
Wirst du mir Ja sagen, damit ich nicht weiter herumirre





Writer(s): Jose Castaneda Bmi


Attention! Feel free to leave feedback.