Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mil Tragos
Tausend Schlücke
¡Arre,
Machos!
Auf
geht's,
Machos!
Estoy
clavado
en
la
cruz
del
olvido
Ich
bin
ans
Kreuz
des
Vergessens
genagelt
Con
su
indiferencia,
con
su
desamor
Durch
ihre
Gleichgültigkeit,
durch
ihre
Lieblosigkeit
No
sé
qué
pecado
le
debo
al
destino
Ich
weiß
nicht,
welche
Sünde
ich
dem
Schicksal
schulde
Qué
me
está
cobrando
con
tanto
rencor
Dass
es
sie
mir
mit
so
viel
Groll
heimzahlt
Aquí
estoy,
llorando
entre
copas
de
vino
Hier
bin
ich,
weinend
zwischen
Weingläsern
A
ver
si
la
arranco
de
mi
corazón
Um
zu
sehen,
ob
ich
sie
aus
meinem
Herzen
reißen
kann
Pero
a
cada
trago
su
rostro
divino
Doch
bei
jedem
Schluck
ihr
göttliches
Gesicht
Se
aparece
siempre
diciéndome
adiós
Erscheint
immer
und
sagt
mir
Lebewohl
Si
le
di
la
mitad
de
mi
vida
Wenn
ich
ihr
die
Hälfte
meines
Lebens
gab
Por
qué
me
lastima
con
tanto
dolor
Warum
verletzt
sie
mich
mit
so
viel
Schmerz
No
sé
cómo
sacarme
la
espina
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
den
Dorn
herausziehen
soll
Si
partirle
el
alma
o
partírmela
yo
Ob
ich
ihre
Seele
zerbreche
oder
meine
Si
le
di
la
mitad
de
mi
vida
Wenn
ich
ihr
die
Hälfte
meines
Lebens
gab
¿Por
qué
me
la
quita?
¿Por
qué
se
largó?
Warum
nimmt
sie
es
mir?
Warum
ist
sie
gegangen?
Dime,
Dios,
cómo
diablos
la
olvido
Sag
mir,
Gott,
wie
zum
Teufel
vergesse
ich
sie
Porque
ni
mil
tragos
me
borran
su
amor
Denn
nicht
einmal
tausend
Schlücke
löschen
ihre
Liebe
aus
¡Y
arre,
Machos!
Und
auf
geht's,
Machos!
¡Uy-uy
ja,
ja,
ja,
ja!
Uiuiui,
ha
ha
ha
ha!
Aquí
sigo,
triste,
queriéndola
tanto
Hier
bleibe
ich,
traurig,
sie
so
sehr
liebend
Mezclando
mi
llanto
con
tragos
de
alcohol
Mischend
meine
Tränen
mit
Schlücken
von
Alkohol
Todavía
no
entiendo
lo
que
estoy
pagando
Ich
verstehe
immer
noch
nicht,
wofür
ich
bezahle
Mi
único
pecado
es
amarla
un
motón
Meine
einzige
Sünde
ist,
sie
sehr
zu
lieben
Si
le
di
la
mitad
de
mi
vida
Wenn
ich
ihr
die
Hälfte
meines
Lebens
gab
Por
qué
me
lastima
con
tanto
dolor
Warum
verletzt
sie
mich
mit
so
viel
Schmerz
No
sé
cómo
sacarme
la
espina
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
den
Dorn
herausziehen
soll
Si
partirle
el
alma
o
partírmela
yo
Ob
ich
ihre
Seele
zerbreche
oder
meine
Si
le
di
la
mitad
de
mi
vida
Wenn
ich
ihr
die
Hälfte
meines
Lebens
gab
¿Por
qué
me
la
quita?
¿Por
qué
se
largó?
Warum
nimmt
sie
es
mir?
Warum
ist
sie
gegangen?
Dime,
Dios,
cómo
diablos
la
olvido
Sag
mir,
Gott,
wie
zum
Teufel
vergesse
ich
sie
Porque
ni
mil
tragos
me
borran
su
amor
Denn
nicht
einmal
tausend
Schlücke
löschen
ihre
Liebe
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duenes Hernandez Margarita
Attention! Feel free to leave feedback.