Lyrics and translation Banda Magnificos - Amor Sem Juízo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Sem Juízo
Любовь без рассудка
Tô
quebrando
a
cabeça
Я
ломаю
голову,
Levando
na
marra
Терплю
многое,
Seu
amor
sem
juízo
Твою
любовь
без
рассудка.
E
você
não
se
apruma
А
ты
не
меняешься,
Não
marca
presença
Не
стараешься,
Não
se
entende
comigo
Не
пытаешься
меня
понять.
Tô
cansada
de
tanto
te
paparicar
Я
устала
тебя
всё
время
нянчить,
Levantar
sua
bola
Поддерживать,
Olha
bem,
meu
amor,
a
moleza
acabou
Смотри,
дорогой,
мое
терпение
кончилось,
É
o
fim
dessa
história
Это
конец
нашей
истории.
Não,
eu
não
vou
forçar
a
barra
pra
você
mudar
Нет,
я
не
буду
заставлять
тебя
меняться,
Eu
não
sou
sua
dona
Я
тебе
не
хозяйка.
Não,
dessa
vez
eu
não
vou
me
servir
Нет,
в
этот
раз
я
не
буду
De
esparrir
na
lona
Стелиться
перед
тобой.
Por
isso,
te
peço,
garoto,
pra
não
me
ligar
Поэтому
прошу
тебя,
милый,
не
звони
мне,
Essa
dor
no
meu
peito
eu
preciso
curar
Эту
боль
в
моей
груди
мне
нужно
залечить.
Você
me
teve
em
suas
mãos
Ты
держал
меня
в
своих
руках,
Mas
não
soube
apurar
Но
не
смог
оценить.
Tô
querendo
guarida
Я
ищу
тепла,
Alguém
que
saiba
incendiar
com
classe
minha
cama
Кого-то,
кто
умеет
с
блеском
зажигать
мою
постель,
Alguém
que
tenha
o
dom
de
extrair
o
suprassumo
Кого-то,
кто
обладает
даром
извлекать
лучшее
Da
mulher
que
ama
Из
женщины,
которая
любит.
Eu
sou
de
carne
e
osso
Я
из
плоти
и
крови,
Quero
ser
amada
por
um
homem
verdadeiro
Хочу,
чтобы
меня
любил
настоящий
мужчина.
Ai
daquele
que
a
gente
chega
a
arrepiar
os
cabelos
Горе
тому,
от
кого
у
нас
волосы
встают
дыбом!
Não,
eu
não
vou
forçar
a
barra
pra
você
mudar
Нет,
я
не
буду
заставлять
тебя
меняться,
Eu
não
sou
sua
dona
Я
тебе
не
хозяйка.
Não,
dessa
vez
eu
não
vou
me
servir
Нет,
в
этот
раз
я
не
буду
De
esparrir
na
lona
Стелиться
перед
тобой.
Por
isso,
te
peço,
garoto,
pra
não
me
ligar
Поэтому
прошу
тебя,
милый,
не
звони
мне,
Essa
dor
que
ficou
no
meu
peito
eu
preciso
curar
Эту
боль,
что
осталась
в
моем
сердце,
мне
нужно
залечить.
Você
me
teve
em
suas
mãos
Ты
держал
меня
в
своих
руках,
Mas
não
soube
apurar
Но
не
смог
оценить.
Tô
querendo
guarida
Я
ищу
тепла,
Alguém
que
saiba
incendiar
com
classe
a
minha
cama
Кого-то,
кто
умеет
с
блеском
зажигать
мою
постель,
Alguém
que
tenha
o
dom
de
extrair
o
suprassumo
Кого-то,
кто
обладает
даром
извлекать
лучшее
Da
mulher
que
ama
Из
женщины,
которая
любит.
Eu
sou
de
carne
e
osso
Я
из
плоти
и
крови,
E
quero
ser
amada
por
um
homem
verdadeiro
И
хочу,
чтобы
меня
любил
настоящий
мужчина.
Ai
daquele
que
a
gente
chega
a
arrepiar
os
cabelos
Горе
тому,
от
кого
у
нас
волосы
встают
дыбом!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beto Caju, Marquinhos Maraial
Attention! Feel free to leave feedback.