Banda Magnificos - Assim Sou Eu Sem Você (Castelo de Areia) - translation of the lyrics into German




Assim Sou Eu Sem Você (Castelo de Areia)
So bin ich ohne dich (Sandburg)
Parece que tudo desmoronando Saudade vai me perseguir até quando?
Es scheint, als ob alles zusammenbricht. Wie lange wird die Sehnsucht mich verfolgen?
Que falta tenho de você
Wie sehr du mir fehlst.
S. O. S preciso te ver
S.O.S., ich muss dich sehen.
Faz tempo que nós nem trocamos
Es ist lange her, dass wir auch nur Worte gewechselt haben.
Palavras Que falta que eu sinto de suas risadas
Wie sehr ich dein Lachen vermisse.
lembra do nosso Ap
Erinnerst du dich an unsere Wohnung?
Nós dois assistindo Tv
Wir beide, wie wir ferngesehen haben.
Tenho
Ich habe Glauben,
Que um dia vou ser novamente a sua mulher
dass ich eines Tages wieder deine Frau sein werde.
Ainda tenho esperança na força do amor Como um
Ich habe noch Hoffnung in die Kraft der Liebe. Wie eine
Castelo de areia esquecido na praia sem ninguém me ver
Sandburg, vergessen am Strand, ohne dass mich jemand sieht.
Assim sou eu sem você, assim sou eu sem você
So bin ich ohne dich, so bin ich ohne dich.
Como uma abelha sozinha sem flor sem rainha sem mel pra fazer
Wie eine Biene allein, ohne Blume, ohne Königin, ohne Honig zum Machen.
Assim sou eu sem você, assim sou eu sem você
So bin ich ohne dich, so bin ich ohne dich.
Lerê lerê lerê lerê ouu
Lere lere lere lere ooh
Lerê lerê lerê lerê ouu
Lere lere lere lere ooh
Lerê lerê lerê
Lere lere lere
Parece que tudo desmoronando Saudade vai me perseguir até quando?
Es scheint, als ob alles zusammenbricht. Wie lange wird die Sehnsucht mich verfolgen?
Que falta tenho de você
Wie sehr du mir fehlst.
S. O. S preciso te ver
S.O.S., ich muss dich sehen.
Faz tempo que nós nem trocamos
Es ist lange her, dass wir auch nur Worte gewechselt haben.
Palavras Que falta que eu sinto de suas risadas
Wie sehr ich dein Lachen vermisse.
lembra do nosso Ap
Erinnerst du dich an unsere Wohnung?
Nós dois assistindo Tv
Wir beide, wie wir ferngesehen haben.
Tenho Que um dia vou ser novamente a sua mulher
Ich habe Glauben, dass ich eines Tages wieder deine Frau sein werde.
Ainda tenho esperança na força do amor Como um
Ich habe noch Hoffnung in die Kraft der Liebe. Wie eine
Castelo de areia esquecido na praia sem ninguém me ver
Sandburg, vergessen am Strand, ohne dass mich jemand sieht.
Assim sou eu sem você, assim sou eu sem você
So bin ich ohne dich, so bin ich ohne dich.
Como uma abelha sozinha sem flor sem rainha sem mel pra fazer
Wie eine Biene allein, ohne Blume, ohne Königin, ohne Honig zum Machen.
Assim sou eu sem você, assim sou eu sem você
So bin ich ohne dich, so bin ich ohne dich.
Lerê lerê lerê lerê ouu
Lere lere lere lere ooh
Lerê lerê lerê lerê ouu
Lere lere lere lere ooh
Lerê lerê lerê (Bis)
Lere lere lere
Como um castelo de areia esquecido na praia sem ninguém me ver
Wie eine Sandburg, vergessen am Strand, ohne dass mich jemand sieht.
Assim sou eu sem você, assim sou eu sem você
So bin ich ohne dich, so bin ich ohne dich.
Como uma abelha sozinha sem flor sem rainha sem mel pra fazer
Wie eine Biene allein, ohne Blume, ohne Königin, ohne Honig zum Machen.
Assim sou eu sem você, assim sou eu sem você
So bin ich ohne dich, so bin ich ohne dich.
Lerê lerê lerê lerê ouu
Lere lere lere lere ooh
Lerê lerê lerê lerê ouu
Lere lere lere lere ooh
Lerê lerê lerê (Bis)
Lere lere lere
esperando você.
Ich warte auf dich.





Writer(s): Diego Henrique Vasconcelos Da Silva, Marquinhos Maraial


Attention! Feel free to leave feedback.