Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coisas do Amor
Dinge der Liebe
Amiga,
tenho
um
coração
ferido
Meine
Freundin,
dein
Herz
ist
verletzt
O
homem
que
eu
quero
não
me
quer
Der
Mann,
den
du
willst,
will
dich
nicht
Estou
perdida,
estou
sofrida
Du
bist
verloren,
du
leidest
Chorando,
dividida,
num
beco
sem
saída
Weinend,
zerrissen,
in
einer
Sackgasse
Oh,
amiga,
sempre
existe
uma
esperança
Oh,
meine
Freundin,
es
gibt
immer
Hoffnung
Você
tem
que
lutar
por
esse
amor
Du
musst
für
diese
Liebe
kämpfen
Não
desperdice
a
sua
vida
Verschwende
nicht
dein
Leben
Não
se
dê
nunca
por
vencida
Gib
dich
niemals
geschlagen
Usa
tua
força,
vai
à
luta
por
amor
Nutze
deine
Kraft,
zieh
in
den
Kampf
für
die
Liebe
O
que
vou
fazer?
(Se
entrega
toda)
Was
sollst
du
tun?
(Gib
dich
ganz
hin)
Tudo
já
lhe
dei
(inventa
um
modo)
Du
hast
ihm
schon
alles
gegeben
(Erfinde
einen
Weg)
Quanto
mais
o
tempo
passa,
eu
quero
mais
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
willst
du
(Contenha
as
lágrimas)
(Halte
die
Tränen
zurück)
Tudo
vai
passar
(estou
perdida)
Alles
wird
vergehen
(Du
bist
verloren)
O
amor
vencerá
(não
tem
saída)
Die
Liebe
wird
siegen
(Es
gibt
keinen
Ausweg)
A
paixão
tem
seu
prazer,
mas
tem
a
dor
Die
Leidenschaft
hat
ihre
Freude,
aber
auch
ihren
Schmerz
São
coisas
do
amor
Das
sind
Dinge
der
Liebe
Amiga,
me
responde
o
que
se
passa
Meine
Freundin,
antworte
mir,
was
ist
los?
Será
que
ele
encontrou
outra
mulher?
Hat
er
vielleicht
eine
andere
Frau
gefunden?
Não
é
mais
o
mesmo,
sua
indiferença
Er
ist
nicht
mehr
derselbe,
seine
Gleichgültigkeit
Me
fere
os
sentimentos,
não
vê
minha
presença
Verletzt
deine
Gefühle,
sieht
deine
Anwesenheit
nicht
Amiga,
pensa
um
pouco,
tem
cuidado
Meine
Freundin,
denk
ein
wenig
nach,
sei
vorsichtig
Quem
sabe
é
uma
fase
má
do
amor
Wer
weiß,
vielleicht
ist
es
eine
schlechte
Phase
der
Liebe
Pode
ser
culpa
da
rotina
Es
könnte
an
der
Routine
liegen
Há
tanto
sonho
que
termina
Es
gibt
so
manchen
Traum,
der
endet
Por
coisas
tão
pequenas,
sem
valor
Wegen
so
kleiner
Dinge,
ohne
Wert
O
que
vou
fazer?
(Se
entrega
toda)
Was
sollst
du
tun?
(Gib
dich
ganz
hin)
Tudo
já
lhe
dei
(inventa
um
modo)
Du
hast
ihm
schon
alles
gegeben
(Erfinde
einen
Weg)
Quanto
mais
o
tempo
passa,
eu
quero
mais
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
willst
du
(Contenha
as
lágrimas)
(Halte
die
Tränen
zurück)
Tudo
vai
passar
(estou
perdida)
Alles
wird
vergehen
(Du
bist
verloren)
O
amor
vencerá
(não,
não
tem
saída)
Die
Liebe
wird
siegen
(Nein,
es
gibt
keinen
Ausweg)
A
paixão
tem
seu
prazer,
mas
tem
a
dor
Die
Leidenschaft
hat
ihre
Freude,
aber
auch
ihren
Schmerz
São
coisas
do
amor
Das
sind
Dinge
der
Liebe
São
coisas
do...
Das
sind
Dinge
der...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Livi, Rudy Perez
Attention! Feel free to leave feedback.