Banda Magnificos - Frente a Frente - translation of the lyrics into German

Frente a Frente - Banda Magnificostranslation in German




Frente a Frente
Von Angesicht zu Angesicht
Na-na, na-na
Na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na, na-na
Na-na, na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Tenho um papo sério pra levar, minha grande amiga
Ich muss ernsthaft mit dir reden, meine liebe Freundin
Foi muito difícil conseguir acreditar
Es fiel mir sehr schwer, es zu glauben
Quero jogo aberto, e agora é tudo ou nada
Ich will offene Karten, und jetzt heißt es alles oder nichts
Vamos de uma vez as nossas contas acertar
Lass uns ein für alle Mal reinen Tisch machen
estou sabendo porque ele me deixou
Ich weiß jetzt, warum er mich verlassen hat
Você foi a culpada pelo fim de grande amor
Du warst schuld am Ende einer großen Liebe
Vivo tão ferida e não consigo entender
Ich lebe so verletzt und kann es nicht verstehen
As regras desse jogo eu gostaria de aprender
Die Regeln dieses Spiels würde ich gerne lernen
Pode deixar
Warte nur ab
Você também vai chorar na sua vida
Du wirst in deinem Leben auch noch weinen
Pode deixar
Warte nur ab
Você também vai chorar na sua vida
Du wirst in deinem Leben auch noch weinen
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Magníficos!
Magníficos!
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Na-na-na, na-na-na, na-na-na
Calma, minha amiga, senta aqui pra conversar
Ruhig, meine Freundin, setz dich her, um zu reden
Tenho a minha história, também tenho o que contar
Ich habe meine Geschichte, ich habe auch etwas zu erzählen
Se ele te deixou e quis viver aqui comigo
Wenn er dich verlassen hat und hier bei mir leben wollte
Tive a minha culpa, também tive o meu castigo
Hatte ich meine Schuld, so hatte ich auch meine Strafe
Fique então sabendo que ele também me deixou
So wisse denn, dass er mich auch verlassen hat
Agora estou passando tudo o que você passou
Jetzt mache ich all das durch, was du durchgemacht hast
Sei pelos meus erros tenho muito o que pagar
Ich weiß, für meine Fehler habe ich viel zu büßen
Não vamos deixar essa amizade acabar
Lassen wir diese Freundschaft nicht enden
Pode deixar
Glaub mir nur
Ele também vai chorar na sua vida
Er wird in seinem Leben auch noch weinen
Pode deixar
Glaub mir nur
Ele também vai chorar na sua vida
Er wird in seinem Leben auch noch weinen
Pode deixar
Glaub mir nur
Ele também vai chorar na sua vida
Er wird in seinem Leben auch noch weinen
(Na-na-na, na-na-na, na-na-na)
(Na-na-na, na-na-na, na-na-na)
Ele vai chorar
Er wird weinen
E vai morrer de saudade
Und wird vor Sehnsucht sterben
Ele vai, ele vai
Er wird, er wird
E vai morrer de saudade
Und wird vor Sehnsucht sterben
Ele vai chorar
Er wird weinen
Ele vai chorar
Er wird weinen
E vai morrer de saudade
Und wird vor Sehnsucht sterben
Ele vai, ele vai
Er wird, er wird
E vai morrer de saudade
Und wird vor Sehnsucht sterben
Vai morrer de saudade
Wird vor Sehnsucht sterben
Vai morrer de saudade
Wird vor Sehnsucht sterben
Ele vai chorar...
Er wird weinen...





Writer(s): Ivanilton De Souza Lima, Mihail Plopschi, Paulo Cesar Guimaraes Massadas


Attention! Feel free to leave feedback.