Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instinto do Desejo
Trieb des Verlangens
Mais
uma
do
nosso
mais
novo
CD
pra
vocês!
Noch
eins
von
unserer
neuesten
CD
für
euch!
Mexendo
com
o
seu
coração!
Das
dein
Herz
bewegt!
Estou
à
beira
de
um
abismo
Ich
stehe
am
Rande
eines
Abgrunds
Estou
correndo
perigo,
vem
me
ver
Ich
bin
in
Gefahr,
komm,
sieh
nach
mir
Meu
coração
por
teu
nome
chama
Mein
Herz
ruft
deinen
Namen
Pra
chamar
minha
atenção,
por
que
não
vê?
Um
deine
Aufmerksamkeit
zu
bekommen,
warum
siehst
du
es
nicht?
Louca
paixão,
no
instinto
do
desejo
Verrückte
Leidenschaft,
im
Trieb
des
Verlangens
Ânsia
de
animal
faminto,
procuro
você
Sehnsucht
eines
hungrigen
Tieres,
ich
suche
dich
Fera
em
forma
de
menino
Bestie
in
Gestalt
eines
Jungen
Abandonado
e
ferido,
vem
me
proteger
Verlassen
und
verletzt,
komm
mich
beschützen
Eu
me
alimento
desse
amor,
do
seu
mel,
do
seu
ar
Ich
nähre
mich
von
dieser
Liebe,
von
deinem
Honig,
deiner
Luft
Não
fuja
pra
longe
de
mim,
eu
só
quero
te
amar
Flieh
nicht
weit
weg
von
mir,
ich
will
dich
nur
lieben
Eu
sigo
as
marcas
que
você
deixou
pelo
caminho
Ich
folge
den
Spuren,
die
du
auf
dem
Weg
hinterlassen
hast
Não
dá
pra
esquecer
Man
kann
es
nicht
vergessen
Eu
me
alimento
desse
amor,
do
seu
mel,
do
seu
ar
Ich
nähre
mich
von
dieser
Liebe,
von
deinem
Honig,
deiner
Luft
Não
fuja
pra
longe
de
mim,
eu
só
quero
te
amar
Flieh
nicht
weit
weg
von
mir,
ich
will
dich
nur
lieben
Eu
sigo
as
marcas
que
você
deixou
pelo
caminho
Ich
folge
den
Spuren,
die
du
auf
dem
Weg
hinterlassen
hast
Não
dá
pra
esquecer
Man
kann
es
nicht
vergessen
Mexendo
com
o
seu
coração
Das
dein
Herz
bewegt
Segura,
sanfoneiro!
Los
geht's,
Akkordeonspieler!
Louca
paixão,
no
instinto
do
desejo
Verrückte
Leidenschaft,
im
Trieb
des
Verlangens
Ânsia
de
animal
faminto,
procuro
você
Sehnsucht
eines
hungrigen
Tieres,
ich
suche
dich
Fera
em
forma
de
menino
Bestie
in
Gestalt
eines
Jungen
Abandonado
e
ferido,
vem
me
proteger
Verlassen
und
verletzt,
komm
mich
beschützen
Eu
me
alimento
desse
amor,
do
seu
mel,
do
seu
ar
Ich
nähre
mich
von
dieser
Liebe,
von
deinem
Honig,
deiner
Luft
Não
fuja
pra
longe
de
mim,
eu
só
quero
te
amar
Flieh
nicht
weit
weg
von
mir,
ich
will
dich
nur
lieben
Eu
sigo
as
marcas
que
você
deixou
pelo
caminho
Ich
folge
den
Spuren,
die
du
auf
dem
Weg
hinterlassen
hast
Não
dá
pra
esquecer
Man
kann
es
nicht
vergessen
Eu
me
alimento
desse
amor,
do
seu
mel,
do
seu
ar
Ich
nähre
mich
von
dieser
Liebe,
von
deinem
Honig,
deiner
Luft
Não
fuja
pra
longe
de
mim,
eu
só
quero
te
amar
Flieh
nicht
weit
weg
von
mir,
ich
will
dich
nur
lieben
Eu
sigo
as
marcas
que
você
deixou
pelo
caminho
Ich
folge
den
Spuren,
die
du
auf
dem
Weg
hinterlassen
hast
Não
dá
pra
esquecer
Man
kann
es
nicht
vergessen
Uoh,
Magníficos
Uoh,
Magníficos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edu Luppa, Isaac Maraial
Attention! Feel free to leave feedback.