Banda Magnificos - Ser Amada - translation of the lyrics into German

Ser Amada - Banda Magnificostranslation in German




Ser Amada
Geliebt werden
Quero que você me ame com muita ternura
Ich will, dass du mich mit viel Zärtlichkeit liebst
Rasga minha roupa, me leve à loucura
Zerreiß meine Kleider, treib mich in den Wahnsinn
Quero simplesmente ser tua mulher
Ich will einfach deine Frau sein
Preciso ser amada, realizada por você, amor
Ich muss geliebt werden, erfüllt durch dich, mein Schatz
Uma noite, um motel, uma lua de mel
Eine Nacht, ein Motel, eine Hochzeitsreise
Em qualquer lugar
An jedem Ort
quero ser amada, realizada, seja como for
Ich will nur geliebt werden, erfüllt, egal wie
Vem, menino, me pegar de jeito, me levar pra cama
Komm, Junge, pack mich richtig an, bring mich ins Bett
Rasga minha roupa, fala que me ama
Zerreiß meine Kleider, sag, dass du mich liebst
Me chama com jeitinho, que eu sou toda sua
Nenn mich zärtlich, denn ich gehöre ganz dir
Ah-ah, ah, ah-ah
Ah-ah, ah, ah-ah
Eu quero que você me ame com muita ternura
Ich will, dass du mich mit viel Zärtlichkeit liebst
Me mata de carinho, me leve à loucura
Töte mich mit Zärtlichkeit, treib mich in den Wahnsinn
Quero simplesmente ser tua mulher
Ich will einfach deine Frau sein
Me ama, me ama, me ama
Lieb mich, lieb mich, lieb mich
Me ame do jeito que for, coração
Lieb mich, wie auch immer, mein Herz
Me ama, me ama, me ama
Lieb mich, lieb mich, lieb mich
Me ame do jeito que for, coração
Lieb mich, wie auch immer, mein Herz
Me ama, me ama, me ama
Lieb mich, lieb mich, lieb mich
Me ame do jeito que for, coração
Lieb mich, wie auch immer, mein Herz
Me ama, (me ama), me ama
Lieb mich, (lieb mich), lieb mich
Quero estar na sua cama, com você sonhar
Ich will in deinem Bett sein, mit dir träumen
Magníficos
Magnificos
Vem, menino, me pegar de jeito, me levar pra cama
Komm, Junge, pack mich richtig an, bring mich ins Bett
Rasga minha roupa e fala que me ama
Zerreiß meine Kleider und sag, dass du mich liebst
Me chama com jeitinho, que eu sou toda sua
Nenn mich zärtlich, denn ich gehöre ganz dir
Ah-ah, ah, ah-ah
Ah-ah, ah, ah-ah
Eu quero que você me ame com muita ternura
Ich will, dass du mich mit viel Zärtlichkeit liebst
Me mata de carinho, me leve à loucura
Töte mich mit Zärtlichkeit, treib mich in den Wahnsinn
Quero simplesmente ser tua mulher
Ich will einfach deine Frau sein
Me ama, me ama, me ama
Lieb mich, lieb mich, lieb mich
Me ame do jeito que for, coração
Lieb mich, wie auch immer, mein Herz
Me ama, me ama, me ama
Lieb mich, lieb mich, lieb mich
Me ame do jeito que for, coração
Lieb mich, wie auch immer, mein Herz
Me ama, me ama, me ama
Lieb mich, lieb mich, lieb mich
Me ame do jeito que for, coração
Lieb mich, wie auch immer, mein Herz
Me ama, me ama
Lieb mich, lieb mich
Eu quero estar na sua cama, com você sonhar
Ich will in deinem Bett sein, mit dir träumen
(Me ama, me ama, me ama)
(Lieb mich, lieb mich, lieb mich)
Eu quero estar na sua cama, com você sonhar
Ich will in deinem Bett sein, mit dir träumen
(Me ama, me ama, me ama)
(Lieb mich, lieb mich, lieb mich)
Eu quero estar na sua cama, com você sonhar
Ich will in deinem Bett sein, mit dir träumen
(Me ama, me ama, me ama...)
(Lieb mich, lieb mich, lieb mich...)





Writer(s): Robson De Carvalho Natividade, Marcos Antonio Ferreira Soares, Everaldo Lucio Marques De Menezes


Attention! Feel free to leave feedback.