Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quero
que
você
me
ame
com
muita
ternura
Ich
will,
dass
du
mich
mit
viel
Zärtlichkeit
liebst
Rasga
minha
roupa,
me
leve
à
loucura
Zerreiß
meine
Kleider,
treib
mich
in
den
Wahnsinn
Quero
simplesmente
ser
tua
mulher
Ich
will
einfach
deine
Frau
sein
Preciso
ser
amada,
realizada
por
você,
amor
Ich
muss
geliebt
werden,
erfüllt
durch
dich,
mein
Schatz
Uma
noite,
um
motel,
uma
lua
de
mel
Eine
Nacht,
ein
Motel,
eine
Hochzeitsreise
Em
qualquer
lugar
An
jedem
Ort
Só
quero
ser
amada,
realizada,
seja
como
for
Ich
will
nur
geliebt
werden,
erfüllt,
egal
wie
Vem,
menino,
me
pegar
de
jeito,
me
levar
pra
cama
Komm,
Junge,
pack
mich
richtig
an,
bring
mich
ins
Bett
Rasga
minha
roupa,
fala
que
me
ama
Zerreiß
meine
Kleider,
sag,
dass
du
mich
liebst
Me
chama
com
jeitinho,
que
eu
sou
toda
sua
Nenn
mich
zärtlich,
denn
ich
gehöre
ganz
dir
Ah-ah,
ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah,
ah-ah
Eu
quero
que
você
me
ame
com
muita
ternura
Ich
will,
dass
du
mich
mit
viel
Zärtlichkeit
liebst
Me
mata
de
carinho,
me
leve
à
loucura
Töte
mich
mit
Zärtlichkeit,
treib
mich
in
den
Wahnsinn
Quero
simplesmente
ser
tua
mulher
Ich
will
einfach
deine
Frau
sein
Me
ama,
me
ama,
me
ama
Lieb
mich,
lieb
mich,
lieb
mich
Me
ame
do
jeito
que
for,
coração
Lieb
mich,
wie
auch
immer,
mein
Herz
Me
ama,
me
ama,
me
ama
Lieb
mich,
lieb
mich,
lieb
mich
Me
ame
do
jeito
que
for,
coração
Lieb
mich,
wie
auch
immer,
mein
Herz
Me
ama,
me
ama,
me
ama
Lieb
mich,
lieb
mich,
lieb
mich
Me
ame
do
jeito
que
for,
coração
Lieb
mich,
wie
auch
immer,
mein
Herz
Me
ama,
(me
ama),
me
ama
Lieb
mich,
(lieb
mich),
lieb
mich
Quero
estar
na
sua
cama,
com
você
sonhar
Ich
will
in
deinem
Bett
sein,
mit
dir
träumen
Vem,
menino,
me
pegar
de
jeito,
me
levar
pra
cama
Komm,
Junge,
pack
mich
richtig
an,
bring
mich
ins
Bett
Rasga
minha
roupa
e
fala
que
me
ama
Zerreiß
meine
Kleider
und
sag,
dass
du
mich
liebst
Me
chama
com
jeitinho,
que
eu
sou
toda
sua
Nenn
mich
zärtlich,
denn
ich
gehöre
ganz
dir
Ah-ah,
ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah,
ah-ah
Eu
quero
que
você
me
ame
com
muita
ternura
Ich
will,
dass
du
mich
mit
viel
Zärtlichkeit
liebst
Me
mata
de
carinho,
me
leve
à
loucura
Töte
mich
mit
Zärtlichkeit,
treib
mich
in
den
Wahnsinn
Quero
simplesmente
ser
tua
mulher
Ich
will
einfach
deine
Frau
sein
Me
ama,
me
ama,
me
ama
Lieb
mich,
lieb
mich,
lieb
mich
Me
ame
do
jeito
que
for,
coração
Lieb
mich,
wie
auch
immer,
mein
Herz
Me
ama,
me
ama,
me
ama
Lieb
mich,
lieb
mich,
lieb
mich
Me
ame
do
jeito
que
for,
coração
Lieb
mich,
wie
auch
immer,
mein
Herz
Me
ama,
me
ama,
me
ama
Lieb
mich,
lieb
mich,
lieb
mich
Me
ame
do
jeito
que
for,
coração
Lieb
mich,
wie
auch
immer,
mein
Herz
Me
ama,
me
ama
Lieb
mich,
lieb
mich
Eu
quero
estar
na
sua
cama,
com
você
sonhar
Ich
will
in
deinem
Bett
sein,
mit
dir
träumen
(Me
ama,
me
ama,
me
ama)
(Lieb
mich,
lieb
mich,
lieb
mich)
Eu
quero
estar
na
sua
cama,
com
você
sonhar
Ich
will
in
deinem
Bett
sein,
mit
dir
träumen
(Me
ama,
me
ama,
me
ama)
(Lieb
mich,
lieb
mich,
lieb
mich)
Eu
quero
estar
na
sua
cama,
com
você
sonhar
Ich
will
in
deinem
Bett
sein,
mit
dir
träumen
(Me
ama,
me
ama,
me
ama...)
(Lieb
mich,
lieb
mich,
lieb
mich...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robson De Carvalho Natividade, Marcos Antonio Ferreira Soares, Everaldo Lucio Marques De Menezes
Attention! Feel free to leave feedback.