Banda Magnificos - Solidão de Carona (Faixa Bônus) - translation of the lyrics into German




Solidão de Carona (Faixa Bônus)
Einsamkeit als Beifahrer (Bonustrack)
Eu parei o meu carro
Ich hielt mein Auto an
Bem de frente ao seu prédio
Direkt vor deinem Gebäude
A playlist tocando uma moda sofrida
Die Playlist spielt ein trauriges Lied
faz aumentar o meu tédio
Das steigert nur meinen Überdruss
Solidão me invade
Einsamkeit überfällt mich
Chega tirando onda
Kommt an und macht sich breit
A saudade atrevida andando ao meu lado
Die dreiste Sehnsucht geht neben mir
Ocupando o banco do carona
Besetzt den Beifahrersitz
E no banco de trás tem mais uma garrafa
Und auf dem Rücksitz ist noch eine Flasche
Não sei se bebo mais ou se volto pra casa
Ich weiß nicht, ob ich mehr trinke oder nach Hause fahre
Que indecisão ingrata
Welch undankbare Unentschlossenheit
Com uísque na cabeça
Mit Whisky im Kopf
E um coração de graça
Und einem Herzen für umsonst
Num mix de carência, paixão e ressaca
In einer Mischung aus Bedürftigkeit, Leidenschaft und Kater
Tento curar a dor em cada recaída
Versuche ich den Schmerz bei jedem Rückfall zu heilen
Pra ver se eu esqueço o amor da minha vida
Um zu sehen, ob ich die Liebe meines Lebens vergesse
Mas difícil de esquecer
Aber es ist schwer zu vergessen
Ê, iê, ê,
Ê, iê, ê,
Me diz, aonde está você?
Sag mir, wo bist du?
Ê, iê, ê,
Ê, iê, ê,
Magníficos!
Magníficos!
Eu parei o meu carro
Ich hielt mein Auto an
Bem de frente ao seu prédio
Direkt vor deinem Gebäude
A playlist tocando uma moda sofrida
Die Playlist spielt ein trauriges Lied
faz aumentar o meu tédio
Das steigert nur meinen Überdruss
Solidão me invade
Einsamkeit überfällt mich
Chega tirando onda
Kommt an und macht sich breit
A saudade atrevida andando ao meu lado
Die dreiste Sehnsucht geht neben mir
Ocupando o banco do carona
Besetzt den Beifahrersitz
E no banco de trás tem mais uma garrafa
Und auf dem Rücksitz ist noch eine Flasche
Não sei se bebo mais ou se volto pra casa
Ich weiß nicht, ob ich mehr trinke oder nach Hause fahre
Que indecisão ingrata
Welch undankbare Unentschlossenheit
Com uísque na cabeça
Mit Whisky im Kopf
E um coração de graça
Und einem Herzen für umsonst
Num mix de carência, paixão e ressaca
In einer Mischung aus Bedürftigkeit, Leidenschaft und Kater
Tento curar a dor em cada recaída
Versuche ich den Schmerz bei jedem Rückfall zu heilen
Pra ver se eu esqueço o amor da minha vida
Um zu sehen, ob ich die Liebe meines Lebens vergesse
Mas difícil de esquecer
Aber es ist schwer zu vergessen
Ê, iê, ê,
Ê, iê, ê,
Me diz, aonde está você?
Sag mir, wo bist du?
Ê, iê, ê,
Ê, iê, ê,
Com uísque na cabeça
Mit Whisky im Kopf
E um coração de graça
Und einem Herzen für umsonst
Num mix de carência, paixão e ressaca
In einer Mischung aus Bedürftigkeit, Leidenschaft und Kater
Tento curar a dor em cada recaída
Versuche ich den Schmerz bei jedem Rückfall zu heilen
Pra ver se eu esqueço o amor da minha vida
Um zu sehen, ob ich die Liebe meines Lebens vergesse
Mas difícil de esquecer
Aber es ist schwer zu vergessen
Ê, iê, ê,
Ê, iê, ê,
Me diz, aonde está você?
Sag mir, wo bist du?
Ê, iê, ê,
Ê, iê, ê,
Eu parei o meu carro...
Ich hielt mein Auto an...





Writer(s): Marcos Antonio Ferreira Soares, Pedro Correia Ferreira, Sivaldo Pereira Dias


Attention! Feel free to leave feedback.