Banda Maguey - Las Ganas de Abrazarte - translation of the lyrics into German

Las Ganas de Abrazarte - Banda Magueytranslation in German




Las Ganas de Abrazarte
Das Verlangen, dich zu umarmen
Las ganas de abrazarte y de besarte
Das Verlangen, dich zu umarmen und zu küssen,
Hicieron que olvidara una promesa
Ließ mich ein Versprechen vergessen,
De no volver en la vida a buscarte
Dich nie wieder im Leben aufzusuchen
Y aguantar aquí firme en la tristeza
Und hier tapfer in der Traurigkeit auszuharren.
Las ganas de abrazarte y adorarte
Das Verlangen, dich zu umarmen und anzubeten,
Hicieron que viniera hasta tu puerta
Ließ mich bis zu deiner Tür kommen.
Confieso nunca pude olvidarte
Ich gestehe, ich konnte dich nie vergessen,
La herida de tu adíos aun sigue abierta
Die Wunde deines Abschieds ist immer noch offen.
No puedo dejarte de amar
Ich kann nicht aufhören, dich zu lieben,
Por eso hoy te vine a buscar
Deshalb bin ich heute gekommen, um dich zu suchen.
Las ganas de abrazarte me vencieron
Das Verlangen, dich zu umarmen, hat mich überwältigt,
No pude aprender a estar sin ti
Ich konnte nicht lernen, ohne dich zu sein.
Mis sueños con tu adíos se me rompieron
Meine Träume sind mit deinem Abschied zerbrochen,
Que poco empezaron a morir
Sie begannen langsam zu sterben.
Las ganas de abrazarte me vencieron
Das Verlangen, dich zu umarmen, hat mich überwältigt,
Me trajeron de la mano hasta aquí
Es hat mich an der Hand hierher gebracht.
Muchas noches sin verte me dolieron
Viele Nächte ohne dich haben mir wehgetan,
Es dificíl mi amor estar sin ti
Es ist schwer, meine Liebe, ohne dich zu sein.
Y por mas que intento, no puedo arracncarte de mi alma
Und so sehr ich es auch versuche, ich kann dich nicht aus meiner Seele reißen.
Y sigue y sigue Maguey
Und weiter und weiter, Maguey.
No puedo dejarte de amar
Ich kann nicht aufhören, dich zu lieben,
Por eso hoy te vine a buscar
Deshalb bin ich heute gekommen, um dich zu suchen.
Las ganas de abrazarte me vencieron
Das Verlangen, dich zu umarmen, hat mich überwältigt,
No pude aprender a estar sin ti
Ich konnte nicht lernen, ohne dich zu sein.
Mis sueños con tu adíos se me rompieron
Meine Träume sind mit deinem Abschied zerbrochen,
Que poco empezaron a morir
Sie begannen langsam zu sterben.
Las ganas de abrazarte me vencieron
Das Verlangen, dich zu umarmen, hat mich überwältigt,
Me trajeron de la mano hasta aquí
Es hat mich an der Hand hierher gebracht.
Muchas noches sin verte me dolieron
Viele Nächte ohne dich haben mir wehgetan,
Es dificíl mi amor estar sin ti
Es ist schwer, meine Liebe, ohne dich zu sein.





Writer(s): Guillermo Estrada Gomez, Humberto Alfonso Dominguez Rios


Attention! Feel free to leave feedback.