Lyrics and translation Banda Misteriosa - Popurrí Juan Gabriel
Popurrí Juan Gabriel
Попурри Хуана Габриэля
¿Para
qué
me
haces
llorar?
Для
чего
ты
заставляешь
меня
плакать?
¿Qué
no
vez
como
te
quiero?
Разве
ты
не
видишь,
как
я
тебя
люблю?
¿Y
para
qué
me
haces
sufrir?
И
для
чего
ты
заставляешь
меня
страдать?
¿Qué
no
ves
que
más
no
puedo?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
не
могу
больше?
Yo
nunca,
nunca
había
llorado
Я
никогда,
никогда
не
плакала
Y
menos
de
dolor
И
тем
более
не
от
боли
Ni
nunca,
nunca
había
tomado
И
никогда,
никогда
не
пила
Y
menos
por
un
amor
И
тем
более
из-за
любви
¿Por
qué
me
haces
llorar
y
te
burlas
de
mí
Почему
ты
заставляешь
меня
плакать
и
насмехаешься
надо
мной,
Si
sabes
tú
muy
bien
que
yo
no
sé
sufrir?
Если
ты
прекрасно
знаешь,
что
я
не
умею
страдать?
Hoy,
me
voy
a
emborrachar
al
no
saber
de
ti
Сегодня
я
сопьюсь,
не
зная
о
тебе
ничего,
Y
sepan
que
hoy
tomé
y
que
hoy
me
emborraché
por
ti
И
пусть
знают,
что
сегодня
я
напилась
и
опьянела
из-за
тебя
(Es
La
Misteriosa)
(Это
таинственная)
¿Para
qué
me
haces
llorar?
Для
чего
ты
заставляешь
меня
плакать?
¿Qué
no
ves
como
te
quiero?
Разве
ты
не
видишь,
как
я
тебя
люблю?
¿Y
para
qué
me
haces
sufrir?
И
для
чего
ты
заставляешь
меня
страдать?
¿Qué
no
ves
que
más
no
puedo?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
не
могу
больше?
Yo
nunca,
nunca
había
llorado
Я
никогда,
никогда
не
плакала
Y
menos
de
dolor
И
тем
более
не
от
боли
Ni
nunca,
nunca,
nunca
había
tomado
И
никогда,
никогда
не
пила
Y
menos
por
un
amor
И
тем
более
из-за
любви
¿Por
qué
me
haces
llora
y
te
burlas
de
mí?
Почему
ты
заставляешь
меня
плакать
и
насмехаешься
надо
мной?
Si
sabes
tú
muy
bien
que
yo
no
sé
sufrir
Если
ты
прекрасно
знаешь,
что
я
не
умею
страдать
Hoy,
me
voy
a
emborrachar
al
no
saber
de
ti
Сегодня
я
сопьюсь,
не
зная
о
тебе
ничего,
Que
hoy
tomé
y
que
hoy
me
emborraché
por
ti
И
пусть
знают,
что
сегодня
я
напилась
и
опьянела
из-за
тебя
Si
estás
pensando
que
sufriendo
estoy
Если
ты
думаешь,
что
я
страдаю,
Tú
estás
soñando,
no
sabes
quién
soy
Ты
ошибаешься,
ты
не
знаешь,
кто
я
Soy
insensible
a
heridas
de
amor
Я
невосприимчива
к
любовным
ранам
Jamás
exclamo
un
"ay"
de
dolor
Я
никогда
не
говорю
«ой»
от
боли
Me
has
engañado,
me
siento
muy
bien
Ты
обманул
меня,
я
чувствую
себя
прекрасно
No
te
he
extrañado,
no
tengo
por
qué
Я
не
скучала
по
тебе,
и
мне
не
нужно
Fuiste
aventura
como
muchas
más
Это
была
интрижка,
как
и
многие
другие
Amor
a
oscuras,
sin
felicidad
Любовь
в
темноте,
без
счастья
Tal
vez,
te
quise
lo
mismo
que
tú
Может
быть,
я
любила
тебя
так
же
сильно,
как
ты
Cuando
te
fuiste,
volví
a
ver
la
luz
Когда
ты
ушел,
я
снова
увидела
свет
Otra
vez,
otra
vez
Снова,
снова
Vivo
en
paz,
vivo
en
paz
Я
живу
в
мире,
я
живу
в
мире
No
estás
conmigo,
no
estoy
contigo
Ты
не
со
мной,
я
не
с
тобой
Por
eso
ahora
mismo,
vivo
muy
en
paz
Поэтому
сейчас
я
живу
в
мире
Y
si
piensas
que
estoy
sufriendo,
mamacita
И
если
ты
думаешь,
что
я
страдаю,
дорогая
Que
no
se
te
olvide
que
soy
insencible,
m'hija
Не
забывай,
что
я
невосприимчива,
девочка
моя
No
estás
conmigo,
no
estoy
contigo
Ты
не
со
мной,
я
не
с
тобой
Por
eso
ahora
mismo
vivo
muy
en
paz
Поэтому
сейчас
я
живу
в
мире
Si
estás
pensando
que
sufriendo
estoy
Если
ты
думаешь,
что
я
страдаю,
Estás
soñando,
no
sabes
quién
soy
Ты
ошибаешься,
ты
не
знаешь,
кто
я
Soy
insensible
a
heridas
de
amor
Я
невосприимчива
к
любовным
ранам
Jamás
exclamo
un
"ay"
de
dolor
Я
никогда
не
говорю
«ой»
от
боли
No,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. A. R.
Attention! Feel free to leave feedback.