Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andamos Borrachos Todos
Wir sind alle betrunken
Con
la
banda
del
Recodo
yo
me
quiero
emborrachar,
Mit
der
Banda
del
Recodo
will
ich
mich
betrinken,
Que
venga
la
Banda
Móvil
que
tocan
a
todo
dar,
Die
Banda
Móvil
soll
kommen,
die
spielen
einfach
super,
Con
su
música
de
banda
se
emborracha
Mustafa,
Mit
ihrer
Banda-Musik
betrinkt
sich
sogar
Mustafa,
Que
le
toquen
una
pieza
al
caballo
bailador,
Sie
sollen
ein
Stück
für
das
tanzende
Pferd
spielen,
Mustafa
es
un
buen
jinete
también
es
hombre
de
honor,
Mustafa
ist
ein
guter
Reiter,
er
ist
auch
ein
Ehrenmann,
Para
arrendar
a
su
cuaco
de
todos
es
el
mejor,
Um
sein
Pferd
zu
zähmen,
ist
er
der
Beste
von
allen,
Andan
muy
borrachos
todos
con
tequila
y
con
cerveza,
Alle
sind
sehr
betrunken,
mit
Tequila
und
mit
Bier,
Unos
porque
traemos
gusto,
unos
porque
traen
tristeza,
Einige,
weil
wir
Freude
haben,
andere,
weil
sie
traurig
sind,
Que
nos
sirvan
más
bebidas
hasta
que
nos
amanezca,
Sie
sollen
uns
mehr
Getränke
servieren,
bis
es
hell
wird,
Que
siga
el
cuaco
bailando
como
el
jinete
lo
manda,
Das
Pferd
soll
weitertanzen,
so
wie
es
der
Reiter
befiehlt,
Que
canten
La
zopilota
para
seguir
la
parranda,
Sie
sollen
"La
Zopilota"
singen,
damit
die
Party
weitergeht,
Que
toquen
Hablando
claro
mis
amigos
de
la
banda,
Spielt
"Hablando
Claro",
meine
Freunde
von
der
Band,
Mustafa
sigue
tomando
rodeado
de
sus
amigos,
Mustafa
trinkt
weiter,
umgeben
von
seinen
Freunden,
Ya
llegó
Marcial
Orozco
que
le
gustan
los
corridos,
Marcial
Orozco
ist
gekommen,
der
Corridos
mag,
También
su
compadre
Reyes
que
es
un
hombre
decidido,
Auch
sein
Kumpel
Reyes,
der
ein
entschlossener
Mann
ist,
Andan
muy
borrachos
todos
con
tequila
y
con
cerveza,
Alle
sind
sehr
betrunken,
mit
Tequila
und
mit
Bier,
Unos
porque
traemos
gusto,
unos
porque
traen
tristeza,
Einige,
weil
wir
Freude
haben,
andere,
weil
sie
traurig
sind,
Que
nos
sirvan
más
bebidas
hasta
que
nos
amanezca
Sie
sollen
uns
mehr
Getränke
servieren,
bis
es
hell
wird,
meine
Schöne.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Garza Arredondo
Attention! Feel free to leave feedback.