Banda Musa - B.O - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda Musa - B.O




B.O
B.O (Полицейский протокол)
Chega de papo, é tanta conversa fiada
Хватит болтать, сколько можно лить воду
É tanta lusa, pensando que sou otária
Сколько можно строить из себя дурочку, думая, что я идиотка
Me faço de boba, pra ver suas mancadas
Я притворяюсь дурой, только чтобы увидеть твои промахи
Estás me traindo bem ao lado da minha casa
Ты изменяешь мне прямо рядом с моим домом
vou te avisando, se eu pegar vai ser B.O
Предупреждаю тебя, если я поймаю, будет B.O (полицейский протокол)
Não meço distância, minha ideia é um
Мне всё равно на расстояние, у меня одна цель
Eu dou um boi, pra não entrar em uma briga
Я дам тысячу, чтобы не ввязываться в драку
Mas, eu dou dez pra acabar com tua vida
Но я дам десять тысяч, чтобы покончить с твоей жизнью
Agora tu tás ligado, tás avisado que se eu pegar
Теперь ты в курсе, ты предупрежден, что если я тебя поймаю
Tu vai ver no que
Ты увидишь, что будет
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Если я её поймаю, я вырву ей волосы
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Дам пощечину, трофей распутной женщины
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Чтобы она научилась не связываться с женатым мужчиной
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Научись быть мужчиной, сопляк, идиот
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Если я её поймаю, я вырву ей волосы
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Дам пощечину, трофей распутной женщины
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Чтобы она научилась не связываться с женатым мужчиной
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Научись быть мужчиной, сопляк, идиот
Chega de papo, é tanta conversa fiada
Хватит болтать, сколько можно лить воду
É tanta lusa, pensando que sou otária
Сколько можно строить из себя дурочку, думая, что я идиотка
Me faço de boba, pra ver suas mancadas
Я притворяюсь дурой, только чтобы увидеть твои промахи
Estás me traindo bem ao lado da minha casa
Ты изменяешь мне прямо рядом с моим домом
vou te avisando, se eu pegar vai ser B.O
Предупреждаю тебя, если я поймаю, будет B.O (полицейский протокол)
Não meço distância, minha ideia é um
Мне всё равно на расстояние, у меня одна цель
Eu dou um boi, pra não entrar em uma briga
Я дам тысячу, чтобы не ввязываться в драку
Mas, eu dou dez pra acabar com tua vida
Но я дам десять тысяч, чтобы покончить с твоей жизнью
Agora tu tás ligado, tás avisado que se eu pegar
Теперь ты в курсе, ты предупрежден, что если я тебя поймаю
Tu vai ver no que
Ты увидишь, что будет
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Если я её поймаю, я вырву ей волосы
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Дам пощечину, трофей распутной женщины
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Чтобы она научилась не связываться с женатым мужчиной
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Научись быть мужчиной, сопляк, идиот
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Если я её поймаю, я вырву ей волосы
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Дам пощечину, трофей распутной женщины
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Чтобы она научилась не связываться с женатым мужчиной
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Научись быть мужчиной, сопляк, идиот
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Если я её поймаю, я вырву ей волосы
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Дам пощечину, трофей распутной женщины
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Чтобы она научилась не связываться с женатым мужчиной
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Научись быть мужчиной, сопляк, идиот
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Если я её поймаю, я вырву ей волосы
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Дам пощечину, трофей распутной женщины
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Чтобы она научилась не связываться с женатым мужчиной
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Научись быть мужчиной, сопляк, идиот
Se eu pegar ela, arranco os cabelos dela
Если я её поймаю, я вырву ей волосы
É tapa na cara, troféu de mulher safada
Дам пощечину, трофей распутной женщины
Pra ela aprender a não mexer com homem casado
Чтобы она научилась не связываться с женатым мужчиной
Aprende a ser homem, seu moleque, seu otário
Научись быть мужчиной, сопляк, идиот





Writer(s): Elvis Pires


Attention! Feel free to leave feedback.