Banda Os Piratas Do Forro - Eu Nasci Há 10 Mil Anos Atrás - translation of the lyrics into German




Eu Nasci Há 10 Mil Anos Atrás
Ich wurde vor 10.000 Jahren geboren
Eu nasci dez mil anos atrás
Ich wurde vor zehntausend Jahren geboren
E não tem nada nesse mundo que eu não saiba demais
Und es gibt nichts auf dieser Welt, das ich nicht schon längst weiß
Eu vi Cristo ser crucificado
Ich sah Christus gekreuzigt werden
O amor nascer e ser assassinado
Die Liebe geboren werden und ermordet werden
Eu vi as bruxas pegando fogo
Ich sah die Hexen brennen
Prá pagarem seus pecados, eu vi
Um für ihre Sünden zu bezahlen, ich sah es
Eu vi Moisés cruzar o Mar Vermelho
Ich sah Moses das Rote Meer durchqueren
Vi Maomé cair na terra de joelhos
Sah Mohammed auf der Erde auf die Knie fallen
Eu vi Pedro negar Cristo por três vezes
Ich sah Petrus Christus dreimal verleugnen
Diante do espelho, eu vi
Vor dem Spiegel, ich sah es
Eu nasci dez mil anos atrás
Ich wurde vor zehntausend Jahren geboren
E não tem nada nesse mundo que eu não saiba demais
Und es gibt nichts auf dieser Welt, das ich nicht schon längst weiß
Eu vi as velas se acenderem para o Papa
Ich sah die Kerzen für den Papst angezündet werden
Vi Babilônia ser riscada no mapa
Ich sah Babylon von der Landkarte gestrichen werden
Vi Conde Drácula sugando sangue novo
Ich sah Graf Dracula frisches Blut saugen
E se escondendo atrás da capa, eu vi
Und sich hinter dem Umhang verstecken, ich sah es
Eu vi a arca de Noé cruzar os mares
Ich sah die Arche Noah die Meere durchqueren
Vi Salomão cantar seus salmos pelos ares
Ich sah Salomon seine Psalmen durch die Lüfte singen
Vi Zumbi fugir com os negros prá floresta
Ich sah Zumbi mit den Schwarzen in den Wald fliehen
Pro Quilombo dos Palmares, eu vi
Zum Quilombo dos Palmares, ich sah es
Eu nasci dez mil anos atrás
Ich wurde vor zehntausend Jahren geboren
E não tem nada nesse mundo que eu não saiba demais
Und es gibt nichts auf dieser Welt, das ich nicht schon längst weiß
Eu vi o sangue que corria da montanha
Ich sah das Blut, das vom Berg floss
Quando Hitler chamou toda Alemanha
Als Hitler ganz Deutschland rief
Vi o soldado que sonhava com a amada
Ich sah den Soldaten, der von seiner Geliebten träumte
Numa cama de campanha
Auf einem Feldbett
Eu li os símbolos sagrados de umbanda
Ich las die heiligen Symbole der Umbanda
Fui criança prá poder dançar ciranda
Ich war ein Kind, um Ciranda tanzen zu können
Quando todos praguejavam contra o frio
Als alle gegen die Kälte fluchten
Eu fiz a cama na varanda
Machte ich mein Bett auf der Veranda
Eu nasci dez mil anos atrás
Ich wurde vor zehntausend Jahren geboren
E não tem nada nesse mundo que eu não saiba demais
Und es gibt nichts auf dieser Welt, das ich nicht schon längst weiß
Eu tava junto com os macacos na caverna
Ich war zusammen mit den Affen in der Höhle
Eu bebi vinho com as mulheres na taberna
Ich trank Wein mit den Frauen in der Taverne
E quando a pedra despencou da ribanceira
Und als der Stein vom Abhang stürzte
Eu também quebrei a perna, eu também
Brach ich mir auch das Bein, ich auch
Eu fui testemunha do amor de Rapunzel
Ich war Zeuge der Liebe von Rapunzel
Eu vi a estrela de Davi brilhar no céu
Ich sah den Stern Davids am Himmel leuchten
E pr'aquele que provar que eu estou mentindo
Und demjenigen, der beweist, dass ich lüge
Eu tiro o meu chapéu
Ziehe ich meinen Hut
[English
[Englisch
] I Was Born Ten Thousand Years Ago...
] Ich wurde vor zehntausend Jahren geboren...
I was born ten thousand years ago
Ich wurde vor zehntausend Jahren geboren
And there is nothing in this world that I do not know too
Und es gibt nichts auf dieser Welt, das ich nicht schon längst weiß
I saw Christ be crucified
Ich sah Christus gekreuzigt werden
The love and be born murdered
Die Liebe geboren werden und ermordet werden
I saw the burning witches
Ich sah die Hexen brennen
Prá pay their sins, I saw
Um für ihre Sünden zu bezahlen, ich sah es
I saw Moses crossing the Red Sea
Ich sah Moses das Rote Meer durchqueren
I fall into the land of Muhammad knees
Ich sah Mohammed auf der Erde auf die Knie fallen
I saw Peter denied Christ three times
Ich sah Petrus Christus dreimal verleugnen
In front of the mirror, I saw
Vor dem Spiegel, ich sah es
I was born ten thousand years ago
Ich wurde vor zehntausend Jahren geboren
And there is nothing in this world that I do not know too
Und es gibt nichts auf dieser Welt, das ich nicht schon längst weiß
I saw the candles were lit for Pope
Ich sah die Kerzen für den Papst angezündet werden
I saw Babylonia be scratched on the map
Ich sah Babylon von der Landkarte gestrichen werden
I saw fresh blood sucking Count Dracula
Ich sah Graf Dracula frisches Blut saugen
And if hiding behind the cover, I saw
Und sich hinter dem Umhang verstecken, ich sah es
I saw the ark of Noah cross the seas
Ich sah die Arche Noah die Meere durchqueren
I saw Solomon sing their psalms by air
Ich sah Salomon seine Psalmen durch die Lüfte singen
I saw Zombie flee with the black forest prac
Ich sah Zumbi mit den Schwarzen in den Wald fliehen
Pro Quilombo dos Palmares, I saw
Zum Quilombo dos Palmares, ich sah es
I was born ten thousand years ago
Ich wurde vor zehntausend Jahren geboren
And there is nothing in this world that I do not know too
Und es gibt nichts auf dieser Welt, das ich nicht schon längst weiß
I saw the blood that ran from mountain
Ich sah das Blut, das vom Berg floss
When Hitler called throughout Germany
Als Hitler ganz Deutschland rief
I saw the soldier who dreamed with love
Ich sah den Soldaten, der von seiner Geliebten träumte
In a bed of campaign
Auf einem Feldbett
I read the sacred symbols of umbanda
Ich las die heiligen Symbole der Umbanda
I was a child prá can dance Ciranda
Ich war ein Kind, um Ciranda tanzen zu können
When all praguejavam against cold
Als alle gegen die Kälte fluchten
I made the bed in the balcony
Machte ich mein Bett auf der Veranda
I was born ten thousand years ago
Ich wurde vor zehntausend Jahren geboren
And there is nothing in this world that I do not know too
Und es gibt nichts auf dieser Welt, das ich nicht schon längst weiß
I tava along with the monkeys in cave
Ich war zusammen mit den Affen in der Höhle
I drank wine with women in the tavern
Ich trank Wein mit den Frauen in der Taverne
And when the stone despencou of ribanceira
Und als der Stein vom Abhang stürzte
I also quebrei the leg, I also
Brach ich mir auch das Bein, ich auch
I was witness to the love of Rapunzel
Ich war Zeuge der Liebe von Rapunzel
I saw the star of David shining in the sky
Ich sah den Stern Davids am Himmel leuchten
And pr'aquele to prove that I am lying
Und demjenigen, der beweist, dass ich lüge
I take my hat
Ziehe ich meinen Hut





Writer(s): Raul Seixas, Paulo Souza

Banda Os Piratas Do Forro - Banda os Piratas do Forró
Album
Banda os Piratas do Forró
date of release
30-03-2010



Attention! Feel free to leave feedback.