Banda Pachuco - Gavilán O Paloma - translation of the lyrics into German

Gavilán O Paloma - Banda Pachucotranslation in German




Gavilán O Paloma
Sperber oder Taube
No dejabas de mirar, estabas sola
Du hörtest nicht auf zu schauen, du warst allein
Completamente bella y sensual
Vollkommen schön und sinnlich
Algo me arrastó hacia ti como una ola
Etwas zog mich zu dir wie eine Welle
Y fui y te dije "hola, ¿qué tal?"
Und ich ging hin und sagte dir „Hallo, wie geht’s?“
Esa noche entre tus brazos, caí en la trampa
In jener Nacht fiel ich in deinen Armen in die Falle
Cazaste al aprendiz de seductor
Du fingst den Verführungslehrling
Y me diste de comer sobre tu palma
Und du ließt mich aus deiner Hand fressen
Haciéndome tu humilde servidor
Mich zu deinem demütigen Diener machend
Amiga
Freundin
Hay que ver cómo es el amor
Ach, wie die Liebe doch ist
Que vuelve a quien lo toma
Die den verwandelt, der sie nimmt
Gavilán o paloma
Sperber oder Taube
Pobre tonto, ingenuo charlatán
Armer Narr, naiver Scharlatan
Que fui paloma por querer ser gavilán
Der ich zur Taube wurde, weil ich Sperber sein wollte
Amiga
Freundin
Hay que ver cómo es el amor
Ach, wie die Liebe doch ist
Que vuelve a quien lo toma
Die den verwandelt, der sie nimmt
Gavilán o paloma
Sperber oder Taube
Fui bajando lentamente tu vestido
Langsam zog ich dein Kleid herunter
Y no me dejaste ni hablar
Und du ließt mich nicht einmal sprechen
Solamente suspirabas "te necesito"
Du seufztest nur „Ich brauche dich“
Abrázame más fuerte, más
Umarme mich fester, fester
Al mirarte me sentí desengañado
Als ich dich ansah, fühlte ich mich ernüchtert
Solo me dio frío tu calor
Deine Wärme ließ mich nur frieren
Lentamente, te solté de entre mis brazos
Langsam ließ ich dich aus meinen Armen los
Y dije "estate quieta, por favor"
Und sagte „Sei still, bitte“
Amiga
Freundin
Hay que ver cómo es el amor
Ach, wie die Liebe doch ist
Que vuelve a quien lo toma
Die den verwandelt, der sie nimmt
Gavilán o paloma
Sperber oder Taube
Pobre tonto, ingenuo charlatán
Armer Narr, naiver Scharlatan
Que fui paloma por querer ser gavilán
Der ich zur Taube wurde, weil ich Sperber sein wollte
Amiga
Freundin
Hay que ver cómo es el amor
Ach, wie die Liebe doch ist
Que vuelve a quien lo toma
Die den verwandelt, der sie nimmt
Gavilán o paloma
Sperber oder Taube
Pobre tonto, ingenuo charlatán
Armer Narr, naiver Scharlatan
Que fui paloma por querer ser gavilán
Der ich zur Taube wurde, weil ich Sperber sein wollte





Writer(s): Rafael Perez Botija Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.