Banda Pelillos - Cuanto Te Extraño - translation of the lyrics into German

Cuanto Te Extraño - Banda Pelillostranslation in German




Cuanto Te Extraño
Wie sehr ich dich vermisse
Comiste de mi mano el amor que te ofreci
Du aßest aus meiner Hand die Liebe, die ich dir anbot
Dejaste todo a un lado las noches que te di
Du ließt alles beiseite, die Nächte, die ich dir gab
Que caro fue tu precio
Wie teuer war dein Preis
Que negra tu maldad y yo que fui tan necio
Wie schwarz deine Bosheit, und ich, der ich so töricht war
No habia necesidad
Es gab keine Notwendigkeit
De aguantar un minuto a tu lado
Eine Minute an deiner Seite zu ertragen
De aferrarme a la vida por ti
Mich für dich ans Leben zu klammern
De mirarme al espejo cansado llorar y llorar sin saber mas de ti
Mich müde im Spiegel anzusehen, zu weinen und zu weinen, ohne mehr von dir zu wissen
De clavarme en el pecho palabras que yo se que nunca escuchare
Mir Worte in die Brust zu stechen, von denen ich weiß, dass ich sie nie hören werde
De guardarme recuerdos ingratos y aunque tu lo dudes yo te
Unangenehme Erinnerungen zu bewahren, und obwohl du es bezweifelst, werde ich dich
Extrañare... te extrañare
Vermissen... ich werde dich vermissen
De aguantar un minuto a tu lado
Eine Minute an deiner Seite zu ertragen
De aferrarme a la vida por ti
Mich für dich ans Leben zu klammern
De mirarme al espejo cansado llorar y llorar sin saber mas de ti
Mich müde im Spiegel anzusehen, zu weinen und zu weinen, ohne mehr von dir zu wissen
De clavarme en el pecho palabras que yo se que nunca escuchare
Mir Worte in die Brust zu stechen, von denen ich weiß, dass ich sie nie hören werde
De guardarme recuerdos ingratos y aunque tu lo dudes yo te extrañare
Unangenehme Erinnerungen zu bewahren, und obwohl du es bezweifelst, werde ich dich vermissen
De aguantar un minuto a tu lado
Eine Minute an deiner Seite zu ertragen
De aferrarme a la vida por ti de mirarme al espejo cansado
Mich für dich ans Leben zu klammern, mich müde im Spiegel anzusehen
Llorar y llorar sin saber mas de ti
Zu weinen und zu weinen, ohne mehr von dir zu wissen
De clavarme en el pecho palabras que yo se que nunca escuchare
Mir Worte in die Brust zu stechen, von denen ich weiß, dass ich sie nie hören werde
De guardarme recuerdos ingratos y aunque tu lo dudes yo te
Unangenehme Erinnerungen zu bewahren, und obwohl du es bezweifelst, werde ich dich
Extrañare... te extrañare...
Vermissen... ich werde dich vermissen...
Te extrañare...
Ich werde dich vermissen...
Te extrañare.
Ich werde dich vermissen.





Writer(s): Hector Saul


Attention! Feel free to leave feedback.