Banda Pelillos - Frío De Ausencia - translation of the lyrics into German

Frío De Ausencia - Banda Pelillostranslation in German




Frío De Ausencia
Kälte der Abwesenheit
La vi por última vez aquella tarde
Ich sah sie zum letzten Mal an jenem Nachmittag
Cuando mi alegría poco a poco se alejaba
Als meine Freude sich langsam entfernte
Y el pobre corazón melancólico y cobarde
Und das arme Herz, melancholisch und feige
Al contemplar su rostro fallaba
Beim Betrachten ihres Gesichts versagte
Sentí frío y era el frío de la ausencia
Ich fühlte Kälte, und es war die Kälte der Abwesenheit
Sentí miedo, miedo del olvido
Ich fühlte Angst, Angst vor dem Vergessen
Que penetraba en mi cuerpo su presencia
Ihre Anwesenheit drang in meinen Körper ein
Al sentirme ante ella confundido
Als ich mich vor ihr verwirrt fühlte
Adiós le dije estrechándola en mis brazos
Lebwohl sagte ich, sie in meinen Armen haltend
Adiós, adiós
Lebwohl, lebwohl
Me iré ya por el camino
Ich werde nun den Weg gehen
De la vida incierta
Des ungewissen Lebens
Dejando mi corazón en tu regazo
Mein Herz in deinem Schoß lassend
Para que lo guardes como un cariño incierto
Damit du es wie eine ungewisse Zuneigung bewahrst
En el cofre encefálico viviendo en tu recuerdos
In der Truhe des Geistes, lebend in deinen Erinnerungen
Mientras regreso. espero no haya muerto
Während ich zurückkehre. Ich hoffe, es ist nicht gestorben
Siento frío y es el frío de la ausencia
Ich fühle Kälte, und es ist die Kälte der Abwesenheit
Siento miedo, miedo del olvido
Ich fühle Angst, Angst vor dem Vergessen
Pero llévame a diario en tu recuerdo
Aber trage mich täglich in deiner Erinnerung
Exigiré si para ti yo he muerto
Ich werde es verlangen, wenn ich für dich gestorben bin
Regresaré a abrigarme con tu cuerpo
Ich werde zurückkehren, um mich an deinem Körper zu wärmen
Mi bien a ti
Mein Liebling, zu dir
Adiós le dije estrechándola en mis brazos
Lebwohl sagte ich, sie in meinen Armen haltend
Adiós adiós
Lebwohl, lebwohl





Writer(s): Galy Galeano


Attention! Feel free to leave feedback.