Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Olvidó
Ich Habe Vergessen
Te
das
el
lujo
de
venir
a
reclamarme
Du
erlaubst
dir
den
Luxus,
zu
mir
zu
kommen
und
dich
zu
beschweren
Si
fuiste
tú
la
que
de
mí
se
quiso
ir
Wo
doch
du
diejenige
warst,
die
mich
verlassen
wollte
Yo
te
lo
dije
que
lo
pensaras
dos
veces
Ich
sagte
dir,
du
solltest
es
dir
zweimal
überlegen
Porque
después
te
podrías
arrepentir
Denn
danach
könntest
du
es
bereuen
Y
pasó
lo
que
esperaba
que
pasara
Und
es
geschah,
was
ich
erwartet
hatte
Vienes
a
verme
cuando
ya
no
siento
nada
Du
kommst
zu
mir,
wenn
ich
schon
nichts
mehr
fühle
Tus
besos
ya
son
historia
Deine
Küsse
sind
schon
Geschichte
Ya
olvidé
cuánto
te
amaba
Ich
habe
schon
vergessen,
wie
sehr
ich
dich
liebte
Se
me
olvidó
la
forma
en
que
tú
me
besabas
Ich
habe
die
Art
vergessen,
wie
du
mich
geküsst
hast
Y
hasta
el
aroma
de
ese
perfume
que
usabas
Und
sogar
den
Duft
des
Parfüms,
das
du
trugst
Se
me
olvidó
que
alguna
vez
toqué
tu
cuerpo
Ich
habe
vergessen,
dass
ich
jemals
deinen
Körper
berührte
Si
un
día
te
quise,
la
verdad,
ya
ni
me
acuerdo
Ob
ich
dich
je
geliebt
habe,
ehrlich
gesagt,
erinnere
ich
mich
nicht
einmal
mehr
Se
me
olvidó
cada
caricia
que
me
hacías
Ich
habe
jede
Zärtlichkeit
vergessen,
die
du
mir
gabst
¿A
poco
piensas
que
te
extraño
todavía?
Glaubst
du
etwa,
ich
vermisse
dich
noch?
Cómo
se
ve
que
no
estás
bien,
que
te
hago
falta
Man
merkt
dir
an,
dass
es
dir
nicht
gut
geht,
dass
ich
dir
fehle
Lo
siento
mucho,
mi
corazón
ya
no
te
ama
Es
tut
mir
sehr
leid,
mein
Herz
liebt
dich
nicht
mehr
Se
me
olvidó,
pero
qué
bueno
que
me
acuerdas
Ich
habe
es
vergessen,
aber
wie
gut,
dass
du
mich
daran
erinnerst
Que
alguien
más
duerme
en
mi
cama
Dass
jemand
anderes
in
meinem
Bett
schläft
¡Ay,
señora!
Ach,
meine
Dame!
¡Y
somos
la
Banda
Pelillos,
oiga!
Und
wir
sind
die
Banda
Pelillos,
hört
mal!
Se
me
olvidó
la
forma
en
que
tú
me
besabas
Ich
habe
die
Art
vergessen,
wie
du
mich
geküsst
hast
Y
hasta
el
aroma
de
ese
perfume
que
usabas
Und
sogar
den
Duft
des
Parfüms,
das
du
trugst
Se
me
olvidó
que
alguna
vez
toqué
tu
cuerpo
Ich
habe
vergessen,
dass
ich
jemals
deinen
Körper
berührte
Si
un
día
te
quise,
la
verdad,
ya
ni
me
acuerdo
Ob
ich
dich
je
geliebt
habe,
ehrlich
gesagt,
erinnere
ich
mich
nicht
einmal
mehr
Se
me
olvidó
cada
caricia
que
me
hacías
Ich
habe
jede
Zärtlichkeit
vergessen,
die
du
mir
gabst
¿A
poco
piensas
que
te
extraño
todavía?
Glaubst
du
etwa,
ich
vermisse
dich
noch?
Cómo
se
ve
que
no
estás
bien,
que
te
hago
falta
Man
merkt
dir
an,
dass
es
dir
nicht
gut
geht,
dass
ich
dir
fehle
Lo
siento
mucho,
mi
corazón
ya
no
te
ama
Es
tut
mir
sehr
leid,
mein
Herz
liebt
dich
nicht
mehr
Se
me
olvidó,
pero
qué
bueno
que
me
acuerdas
Ich
habe
es
vergessen,
aber
wie
gut,
dass
du
mich
daran
erinnerst
Que
alguien
más
duerme
en
mi
cama
Dass
jemand
anderes
in
meinem
Bett
schläft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Christian Jesus Gonzalez Nodal, Geovani Cabrera
Attention! Feel free to leave feedback.