Lyrics and translation Banda Pelillos - Sorbito de Champagne
Sorbito de Champagne
Глоток шампанского
Yo
te
estoy
mirando
desde
lejos
Я
наблюдаю
за
тобой
издалека
Y
Ya
no
puedo
estar
asi
en
silencio
И
больше
не
могу
молчать
Sin
decirte
nada
estoy
sufriendo
Ничего
не
говоря,
я
страдаю
Por
este
inmenso
amor
que
llevo
adentro
От
этой
огромной
любви,
которую
ношу
в
себе
Mi
pobre
corazon
cansado
de
esperar
Мое
бедное
сердце
устало
ждать
Por
esos
dulces
besos
que
no
me
quieres
dar
Тех
сладких
поцелуев,
которых
ты
мне
не
даешь
Mi
pobre
corazon
cansado
de
esperar
Мое
бедное
сердце
устало
ждать
Por
esos
dulces
besos
que
no
me
quieres
dar
Тех
сладких
поцелуев,
которых
ты
мне
не
даешь
Con
un
sorbito
de
chanpan
Глотком
шампанского
Contigo
quiero
brindar
С
тобой
хочу
выпить
Para
ver
si
asi
me
das
Чтобы
ты
мне,
может
быть,
подарила
Un
poquito
de
felicidad.
Немного
счастья
Yo
te
estoy
mirando
desde
lejos
Я
наблюдаю
за
тобой
издалека
Y
Ya
no
puedo
estar
asi
en
silencio
И
больше
не
могу
молчать
Sin
decirte
nada
estoy
sufriendo
Ничего
не
говоря,
я
страдаю
Por
este
inmenso
amor
que
llevo
adentro
От
этой
огромной
любви,
которую
ношу
в
себе
Mi
pobre
corazon
cansado
de
esperar
Мое
бедное
сердце
устало
ждать
Por
esos
dulces
besos
que
no
me
quieres
dar
Тех
сладких
поцелуев,
которых
ты
мне
не
даешь
Mi
pobre
corazon
cansado
de
esperar
Мое
бедное
сердце
устало
ждать
Por
esos
dulces
besos
que
no
me
quieres
dar
Тех
сладких
поцелуев,
которых
ты
мне
не
даешь
Con
un
sorbito
de
chanpan
Глотком
шампанского
Contigo
quiero
brindar
С
тобой
хочу
выпить
Para
ver
si
asi
me
das
Чтобы
ты
мне,
может
быть,
подарила
Un
poquito
de
felicidad.
Немного
счастья
Con
un
sorbito
de
chanpan
Глотком
шампанского
Contigo
quiero
brindar
С
тобой
хочу
выпить
Para
ver
si
asi
me
das
Чтобы
ты
мне,
может
быть,
подарила
Un
poquito
de
felicidad.
Немного
счастья
Con
un
sorbito
de
chanpan
Глотком
шампанского
Contigo
quiero
brindar
С
тобой
хочу
выпить
Para
ver
si
asi
me
das
Чтобы
ты
мне,
может
быть,
подарила
Un
poquito
de
felicidad.
Немного
счастья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Bustamante
Attention! Feel free to leave feedback.