Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Fan Enamorada
Eine verliebte Anhängerin
Estas
ahy
en
medio
de
la
multitud,
Du
bist
da,
mitten
in
der
Menge,
En
medio
de
ese
mar
de
caras,
Mitten
in
diesem
Meer
von
Gesichtern,
Que
me
enamoran
ahy
estas
tu.
Die
mich
bezaubern,
da
bist
du.
Estas
ahy
como
te
digo
que
te
vi,
Du
bist
da,
wie
sage
ich
dir,
dass
ich
dich
gesehen
habe,
Que
en
la
funcion
de
ayer
estavas,
Dass
du
bei
der
Vorstellung
gestern
da
warst,
Y
si
te
gusto
tambien
tu
ami.
Und
dass
ich
dir
auch
gefallen
habe.
Yo
ya
ley
tu
carta
Ich
habe
deinen
Brief
schon
gelesen
Y
aunque
no
respondi,
Und
obwohl
ich
nicht
geantwortet
habe,
Se
me
quedo
en
la
memoria
Ist
er
mir
im
Gedächtnis
geblieben
Y
hasta
musica
le
di.
Und
ich
habe
sogar
Musik
dazu
gemacht.
Una
fan
enamorada
Eine
verliebte
Anhängerin
Es
una
lagrima
besando
una
sonrisa,
Ist
eine
Träne,
die
ein
Lächeln
küsst,
Es
la
que
llena
su
paren
con
fotos
tuyas
Ist
diejenige,
die
ihre
Wand
mit
deinen
Fotos
füllt,
Es
la
que
vive
como
tu
de
la
poesia,
Ist
diejenige,
die
wie
du
von
der
Poesie
lebt,
Una
fan
enamorada
Eine
verliebte
Anhängerin
Esta
esperando
tu
atencion
y
tu
mirada
Wartet
auf
deine
Aufmerksamkeit
und
deinen
Blick
Y
le
confiesa
su
pacion
por
ti
ala
almoada
Und
gesteht
ihre
Leidenschaft
für
dich
dem
Kissen
Es
la
que
te
ama
aunque
tu
no
sepas
nada
Ist
diejenige,
die
dich
liebt,
auch
wenn
du
nichts
weißt.
Y
aun
imagines
que
no
se
Und
stellst
dir
immer
noch
vor,
dass
ich
es
nicht
weiß
En
cada
letra
estas
plasmada
In
jedem
Buchstaben
bist
du
verkörpert
Que
vas
a
hacer
despues
de
aqui
Was
wirst
du
hiernach
tun?
Yo
ya
ley
tu
carta
Ich
habe
deinen
Brief
schon
gelesen
Y
aunque
no
respondi
Und
obwohl
ich
nicht
geantwortet
habe,
Se
me
quedo
en
la
memoria
Ist
er
mir
im
Gedächtnis
geblieben
Y
hasta
musica
le
di.
Und
ich
habe
sogar
Musik
dazu
gemacht.
Una
fan
enamorada
Eine
verliebte
Anhängerin
Esta
esperando
tu
atencion
y
tu
mirada,
Wartet
auf
deine
Aufmerksamkeit
und
deinen
Blick,
Y
le
confiesa
su
pacion
por
ti
a
la
almoada
Und
gesteht
ihre
Leidenschaft
für
dich
dem
Kissen
Es
la
que
te
ama
aunque
tu
Ist
diejenige,
die
dich
liebt,
auch
wenn
du
No
sepas
nada.
Nichts
weißt.
No
no
me
imagino
la
vida
sin
ti
Nein,
ich
stelle
mir
das
Leben
ohne
dich
nicht
vor
Y
tus
cartas
me
hacen
falta
para
vivir
Und
deine
Briefe
brauche
ich
zum
Leben
Una
fan
enamorada
Eine
verliebte
Anhängerin
Esta
esperando
tu
atencion
Wartet
auf
deine
Aufmerksamkeit
Y
tu
mirada,
Und
deinen
Blick,
Y
le
confiesa
su
pasion
por
ti
ala
almoada
Und
gesteht
ihre
Leidenschaft
für
dich
dem
Kissen
Es
la
que
te
ama
aunque
tu
Ist
diejenige,
die
dich
liebt,
auch
wenn
du
No
sepas
nadaaaa
Nichts
weißt
aaaah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Montaner, Hector Reglero Montaner
Attention! Feel free to leave feedback.