Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
50 Mentadas
50 Beschimpfungen
No
nos
entendimos,
se
acabó
y
ni
modo
Wir
haben
uns
nicht
verstanden,
es
ist
vorbei,
was
soll's.
Cada
quien
su
rumbo,
ahí
que
muera
todo
Jeder
geht
seinen
Weg,
damit
soll
alles
enden.
Y
no
te
preocupes,
por
dejarme
solo
Und
mach
dir
keine
Sorgen,
dass
du
mich
alleine
lässt.
A
eso
de
la
depre',
ya
le
agarré
el
rollo
Mit
diesem
Depri-Zeug,
da
hab
ich
den
Dreh
raus.
Un
suspiro
al
viento,
y
un
tequila
doble
Ein
Seufzer
in
den
Wind
und
ein
doppelter
Tequila.
Una
buena
vieja,
que
le
hace
que
cobre
Eine
gute
Frau,
lass
sie
ruhig
kassieren.
50
mentadas,
o
100
pa'
que
sobren
50
Beschimpfungen
oder
100,
damit
es
reicht.
Pero
ahora
se
quiebra,
más
primero
un
roble
Aber
jetzt
bricht
eher
eine
Eiche.
Te
sentías
ahogada,
querías
libertades
Du
hast
dich
erstickt
gefühlt,
wolltest
Freiheiten.
Me
echabas
en
cara,
las
desigualdades
Hast
mir
die
Ungleichheiten
vorgeworfen.
Desde
que
me
acuerdo,
siempre
han
sido
iguales
Seit
ich
mich
erinnern
kann,
waren
sie
immer
gleich.
Mi
genio
y
carácter;
cultura
y
modales
Mein
Genie
und
Charakter;
Kultur
und
Manieren.
Ahora
no
me
aguantas,
'tás
hasta
la
madre
Jetzt
erträgst
du
mich
nicht
mehr,
hast
die
Schnauze
voll.
No
se
te
hace
mija,
que
es
un
poco
tarde
Findest
du
nicht,
Kleines,
dass
es
ein
bisschen
spät
ist?
Así
me
aceptaste,
y
no
pidas
que
cambie
So
hast
du
mich
akzeptiert,
und
verlange
nicht,
dass
ich
mich
ändere.
O
aguantas
la
vara
Entweder
du
hältst
es
aus
O
a
chingar
su
madre
oder
geh
zum
Teufel.
(Y
yo
como
quieras,
quiero,
chiquita)
(Und
ich
liebe
dich
trotzdem,
Kleine)
(Acomodate)
(Finde
dich
damit
ab)
(Esta
es
la
Banda
Rancho
Viejo)
(Das
ist
die
Banda
Rancho
Viejo)
(La
Bandononona)
(Die
Bandononona)
(¿Qué
le
hace?)
(Was
soll's?)
Te
sentías
ahogada,
querías
libertades
Du
hast
dich
erstickt
gefühlt,
wolltest
Freiheiten.
Me
echabas
en
cara,
las
desigualdades
Hast
mir
die
Ungleichheiten
vorgeworfen.
Desde
que
me
acuerdo,
siempre
han
sido
iguales
Seit
ich
mich
erinnern
kann,
waren
sie
immer
gleich.
Mi
genio
y
carácter;
cultura
y
modales
Mein
Genie
und
Charakter;
Kultur
und
Manieren.
Ahora
no
me
aguantas,
'tás
hasta
la
madre
Jetzt
erträgst
du
mich
nicht
mehr,
hast
die
Schnauze
voll.
No
se
te
hace
mija,
que
es
un
poco
tarde
Findest
du
nicht,
Kleines,
dass
es
ein
bisschen
spät
ist?
Así
me
aceptaste,
y
no
pidas
que
cambie
So
hast
du
mich
akzeptiert,
und
verlange
nicht,
dass
ich
mich
ändere.
O
aguantas
la
vara
Entweder
du
hältst
es
aus
O
a
chingar
su
madre
oder
geh
zum
Teufel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Delgado
Attention! Feel free to leave feedback.