Banda Rancho Viejo - Considera Que Te Amo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda Rancho Viejo - Considera Que Te Amo




Considera Que Te Amo
Учти, что я тебя люблю
Ya se que ya no funciona mis lagrimas pasaron de moda
Я знаю, что мои слёзы уже не действуют, вышли из моды,
Se que no te duele verme llorar
Знаю, что тебе не больно видеть, как я плачу.
Ya se que ya no funciona ni ponerme de rodillas
Я знаю, что уже бесполезно становиться на колени,
Antes me querías pero antes ya paso
Раньше ты меня любила, но раньше это уже прошлое.
Si me hubieras advertido ya estuviera resignado
Если бы ты меня предупредила, я бы уже смирился,
Pero nunca hubo señales que te ibas de mi lado
Но не было никаких признаков, что ты уйдешь от меня.
Y considera que te amo toma en cuenta que te extraño
И учти, что я тебя люблю, прими во внимание, что я скучаю,
Que los meses no influyeron y te sigo siendo fiel
Что месяцы не повлияли, и я всё ещё тебе верен.
Toma nota que mis ojos te han llorado de inmediato
Заметь, что мои глаза сразу же тебя оплакали
Y te buscan sin cansancio por que no te eh visto mas
И ищут тебя без устали, потому что я тебя больше не видел.
Si me hubieras explicado con manzanas que te irías
Если бы ты мне объяснила, хоть как-нибудь, что уйдешь,
Por supuesto habría entendido pero con la condición
Конечно, я бы понял, но с одним условием,
Que me llevaras contigo
Что ты возьмешь меня с собой.
Y considera que te amo toma en cuenta que te extraño
И учти, что я тебя люблю, прими во внимание, что я скучаю,
Que los meses no influyeron y te sigo siendo fiel
Что месяцы не повлияли, и я всё ещё тебе верен.
Toma nota que mis ojos te han llorado de inmediato
Заметь, что мои глаза сразу же тебя оплакали
Y te buscan sin cansancio por que no te eh visto mas
И ищут тебя без устали, потому что я тебя больше не видел.
Si me hubieras explicado con manzanas que te irías
Если бы ты мне объяснила, хоть как-нибудь, что уйдешь,
Por supuesto habría entendido pero con la condición
Конечно, я бы понял, но с одним условием,
Que me llevaras contigo, que me llevaras contigo
Что ты возьмешь меня с собой, что ты возьмешь меня с собой.





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! Feel free to leave feedback.