Banda Rancho Viejo - De por Vida - translation of the lyrics into German

De por Vida - Banda Rancho Viejotranslation in German




De por Vida
Lebenslänglich
Que no tienes miedo de perderme,
Dass du keine Angst hast, mich zu verlieren,
Al portarte así...
Wenn du dich so verhältst...
A poco crees que aquella tarde,
Glaubst du etwa, dass ich an jenem Nachmittag,
Que te conocí...
Als ich dich kennenlernte...
Firme un contrato de por vida,
Einen lebenslangen Vertrag unterschrieben habe,
Para estar contigo...
Um mit dir zusammen zu sein...
A poco crees que no podría vivir,
Glaubst du etwa, ich könnte nicht leben,
Si tu no estas...
Wenn du nicht da bist...
Ni te imagines que en mi mundo,
Stell dir nicht vor, dass es in meiner Welt
Ya no hay nadie mas...
Niemand anderen mehr gibt...
Que quiera estar conmigo...!
Der mit mir zusammen sein möchte...!
No creas que estaré perdido,
Glaube nicht, dass ich verloren sein werde,
Sin tu amor...
Ohne deine Liebe...
Es mejor si quieres irte ya,
Es ist besser, wenn du jetzt gehen willst,
La verdad no importa...
Es ist mir wirklich egal...
Yo se que estaré mejor, sin ti...!
Ich weiß, dass es mir ohne dich besser gehen wird...!
Pero esta vez...
Aber dieses Mal...
No des la media vuelta si te vas de aquí...
Dreh dich nicht um, wenn du von hier gehst...
Yo ya no estaré solo aunque este sin ti...
Ich werde nicht mehr allein sein, auch wenn ich ohne dich bin...
Hay alguien que me espera y que estera feliz...
Da ist jemand, der auf mich wartet und glücklich sein wird...
Por tu abandono...!
Weil du mich verlassen hast...!
Así que vez...
Also siehst du...
No soy el mismo tonto que por ti lloro...
Ich bin nicht mehr derselbe Dummkopf, der um dich geweint hat...
Y aunque una vez te quise ya se termino...
Und obwohl ich dich einmal geliebt habe, ist es jetzt vorbei...
Gracias a ella, que con un amor sincero...
Dank ihr, die dich mit aufrichtiger Liebe...
Te borro...!!!
Ausgelöscht hat...!!!
(Y es la Banda Rancho Viejo,
(Und das ist die Banda Rancho Viejo,
La Bandononona...!)
Die Bandononona...!)
Es mejor si quieres irte ya,
Es ist besser, wenn du jetzt gehen willst,
La verdad no importa...
Es ist mir wirklich egal...
Yo se que estaré mejor, sin ti...!
Ich weiß, dass es mir ohne dich besser gehen wird...!
Pero esta vez...
Aber dieses Mal...
No des la media vuelta si te vas de aquí...
Dreh dich nicht um, wenn du von hier gehst...
Yo ya no estaré solo aunque este sin ti...
Ich werde nicht mehr allein sein, auch wenn ich ohne dich bin...
Hay alguien que me espera y que estera feliz...
Da ist jemand, der auf mich wartet und glücklich sein wird...
Por tu abandono...!
Weil du mich verlassen hast...!
Así que vez...
Also siehst du...
No soy el mismo tonto que por ti lloro...
Ich bin nicht mehr derselbe Dummkopf, der um dich geweint hat...
Y aunque una vez te quise ya se termino...
Und obwohl ich dich einmal geliebt habe, ist es jetzt vorbei...
Gracias a ella, que con un amor sincero...
Dank ihr, die dich mit aufrichtiger Liebe...
Te borro...!!
Ausgelöscht hat...!!





Writer(s): Francisco Manuel Eduardo Rivera


Attention! Feel free to leave feedback.