Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
más
abrí
la
boca
Kaum
hatte
ich
den
Mund
aufgemacht,
Que
ya
estaba
por
casarme
dass
ich
bald
heiraten
würde,
Y
la
gente
que
es
curiosa
und
die
neugierigen
Leute
Termino
por
preguntarme
fragten
mich
schließlich
aus.
Al
saber
quién
es
la
novia
Als
sie
erfuhren,
wer
die
Braut
ist,
Ya
querían
desanimarme...
wollten
sie
mich
schon
entmutigen...
Me
dijeron
que
eres
ciega
Sie
sagten
mir,
dass
du
blind
bist,
Pero
no
me
importa
tanto
aber
das
stört
mich
nicht
weiter.
Yo
te
quiero
pa
mi
esposa
Ich
will
dich
als
meine
Frau,
No
para
tirar
al
blanco
nicht
um
ins
Schwarze
zu
treffen.
Cuando
no
me
veas
me
tientas
Wenn
du
mich
nicht
siehst,
betastest
du
mich,
Pa
que
sepas
por
en
donde
ando...
damit
du
weißt,
wo
ich
bin...
A
mi
"Los
Chismes"
me
vienen
flojos
Mir
ist
"Der
Klatsch"
egal,
Y
no
me
importa
lo
que
digan
por
ahí
und
es
kümmert
mich
nicht,
was
sie
da
draußen
sagen.
Te
quiero
mucho
bien
de
mi
vida
Ich
liebe
dich
sehr,
mein
Leben,
Y
nunca
nadie
me
podrá
alejar
de
ti...
und
niemand
kann
mich
jemals
von
dir
trennen...
(Y
aquí
está
la
Banda
Rancho
Viejo
(Und
hier
ist
die
Banda
Rancho
Viejo,
La
Bandononona,
que
le
hace
y
no
le
hace)
die
Bandononona,
die
es
macht
und
nicht
macht)
Por
ahí
dicen
que
eres
fea
Sie
sagen
da
draußen,
dass
du
hässlich
bist,
Eso
a
mí
no
me
interesa
das
interessiert
mich
nicht,
Porque
nunca
te
he
querido
weil
ich
dich
nie
Pa
concurso
de
belleza
für
einen
Schönheitswettbewerb
gewollt
habe.
Y
aunque
fueras
cacariza
Und
selbst
wenn
du
pockennarbig
wärst,
Para
mi
eres
mi
princesa...
bist
du
für
mich
meine
Prinzessin...
Por
ahí
dicen
que
eres
flaca
Sie
sagen
da
draußen,
dass
du
dünn
bist,
Eso
ya
me
lo
sabía
das
wusste
ich
schon.
Al
cavo
que
no
te
quiero
Ich
will
dich
ja
nicht,
Pa
poner
carnicería
um
eine
Metzgerei
zu
eröffnen.
Si
quisiera
una
gordita
Wenn
ich
eine
Dicke
gewollt
hätte,
Sé
que
me
la
conseguía...
wüsste
ich,
wo
ich
eine
bekomme...
Me
dijeron
que
estas
prieta
Sie
sagten
mir,
dass
du
dunkelhäutig
bist
Y
que
no
te
voy
a
mirar
und
dass
ich
dich
nicht
sehen
werde.
Tengo
mucho
dinero
Ich
habe
viel
Geld
Y
te
mando
a
niquelar
und
lasse
dich
vernickeln,
Para
que
relampaguees
damit
du
blitzt
Y
te
vea
en
la
oscuridad...
und
ich
dich
im
Dunkeln
sehe...
A
mi
"Los
Chismes"
me
vienen
flojos
Mir
ist
"Der
Klatsch"
egal,
Y
no
me
importa
lo
que
digan
por
ahí
und
es
kümmert
mich
nicht,
was
sie
da
draußen
sagen.
Te
quiero
mucho
bien
de
mi
vida
Ich
liebe
dich
sehr,
mein
Leben,
Y
nunca
nadie
me
podrá
alejar
de
ti...
und
niemand
kann
mich
jemals
von
dir
trennen...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Ortega Contreras
Attention! Feel free to leave feedback.