Lyrics and translation Banda Raça Negra (luiz Carlos - No Vazio Dessa Casa
No Vazio Dessa Casa
In the Emptiness of This House
No
vazio
dessa
casa
ainda
mora
um
coração
In
the
emptiness
of
this
house,
a
heart
still
dwells
Dividindo
o
mesmo
espaço
com
a
minha
solidão
Sharing
the
same
space
with
my
loneliness
Nas
imagens
e
lembranças
o
meu
pensamento
voa
In
images
and
memories,
my
thoughts
take
flight
Eu
entendo
porque
agora
eu
me
sinto
tão
maturo
I
understand
why
I
feel
so
mature
now
Eu
tenho
medo,
de
não
achar
a
porta
de
saída
I
fear
I
won't
find
the
exit
door
A
solução
que
vai
por
fim
à
despedida
The
solution
that
will
finally
end
the
goodbye
E
é
tão
cedo,
a
gente
ainda
não
viveu
nossos
cem
anos
And
it's
so
soon,
we
haven't
even
lived
our
hundred
years
Envelhecermos
juntos
era
o
nosso
plano
Growing
old
together
was
our
plan
Mas
como
muda
a
forma
que
hoje
você
tem
de
me
enxergar
But
how
the
way
you
now
see
me
has
changed
Anoiteceu,
eu
não
tive
coragem
Night
has
fallen,
I
didn't
have
the
courage
De
acender
a
luz
do
nosso
quarto
To
turn
on
the
light
in
our
room
Pra
me
dar
conta
que
você
está
aqui
só
no
retrato
To
realize
you're
here
only
in
the
picture
Que
eu
não
rasguei
That
I
didn't
tear
Aconteceu,
que
apenas
a
saudade
It
happened,
that
only
longing
Vem
fazer
companhia
nessa
hora
Comes
to
keep
me
company
in
this
hour
A
vida
perdeu
o
sentido
para
mim,
depois
que
você
foi
embora
Life
lost
its
meaning
for
me,
after
you
left
E
eu
tenho
medo,
de
não
achar
a
porta
de
saída
And
I
fear
I
won't
find
the
exit
door
A
solução
que
vai
por
fim
à
despedida
The
solution
that
will
finally
end
the
goodbye
E
é
tão
cedo,
a
gente
ainda
não
viveu
nossos
cem
anos
And
it's
so
soon,
we
haven't
even
lived
our
hundred
years
Envelhecermos
juntos
era
o
nosso
plano
Growing
old
together
was
our
plan
Mas
como
muda
a
forma
que
hoje
você
tem
de
me
enxergar
But
how
the
way
you
now
see
me
has
changed
Anoiteceu,
eu
não
tive
coragem
Night
has
fallen,
I
didn't
have
the
courage
De
acender
a
luz
do
nosso
quarto
To
turn
on
the
light
in
our
room
Pra
me
dar
conta
que
você
está
aqui
só
no
retrato
To
realize
you're
here
only
in
the
picture
Que
eu
não
rasguei
That
I
didn't
tear
Aconteceu,
que
apenas
a
saudade
It
happened,
that
only
longing
Vem
fazer
companhia
nessa
hora
Comes
to
keep
me
company
in
this
hour
A
vida
perdeu
o
sentido
para
mim
Life
lost
its
meaning
for
me
Depois
que
você
foi
embora
After
you
left
Anoiteceu,
eu
não
tive
coragem
Night
has
fallen,
I
didn't
have
the
courage
De
acender
a
luz
do
nosso
quarto
To
turn
on
the
light
in
our
room
Pra
me
dar
conta
que
você
está
aqui
só
no
retrato
To
realize
you're
here
only
in
the
picture
Que
eu
não
rasguei
That
I
didn't
tear
Aconteceu,
que
apenas
a
saudade
It
happened,
that
only
longing
Vem
fazer
companhia
nessa
hora
Comes
to
keep
me
company
in
this
hour
A
vida
perdeu
o
sentido
para
mim
Life
lost
its
meaning
for
me
Depois
que
você
foi
embora
After
you
left
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cesar Augusto Saud Abdala, Claudio Jair De Oliveira, Gabriel Jacob
Attention! Feel free to leave feedback.