Lyrics and translation Banda Real - La Difunta
De
una
muerte
muy
rarita
От
очень
странной
смерти
Se
murió
Doña
Vicenta
Умерла
донья
Виссента
De
una
muerte
muy
rarita
От
очень
странной
смерти
Se
murió
Doña
Vicenta
Умерла
донья
Виссента
Y
no
le
dió
tiempo
a
nadie
И
никому
не
успела
Ni
pa'
cobrarle
la
cuenta
Даже
счет
оплатить
Oye
como
lloraba
la
hija
e'
Vicenta
Слышишь,
как
рыдала
дочь
Висенты
De
lo
que
murió
mi
madre
no
me
doy
cuenta
От
чего
умерла
моя
мать,
я
не
понимаю
Oye
como
lloraba
la
hija
e'
Vicenta
Слышишь,
как
рыдала
дочь
Висенты
De
lo
que
murió
mi
madre
no
me
doy
cuenta
От
чего
умерла
моя
мать,
я
не
понимаю
El
vecino
del
colmado
preocupado
preguntaba
Сосед
из
винного
магазина
обеспокоенно
спрашивал
El
vecino
del
colmado
preocupado
preguntaba
Сосед
из
винного
магазина
обеспокоенно
спрашивал
De
que
murió
la
señora
pero
nadie
sabía
nada
От
чего
умерла
сеньора,
но
никто
ничего
не
знал
De
que
murió
la
señora
pero
nadie
sabía
nada
От
чего
умерла
сеньора,
но
никто
ничего
не
знал
Oye
como
lloraba
la
hija
e'
Vicenta
Слышишь,
как
рыдала
дочь
Висенты
De
lo
que
murió
mi
madre
no
me
doy
cuenta
От
чего
умерла
моя
мать,
я
не
понимаю
Oye
como
lloraba
la
hija
e'
Vicenta
Слышишь,
как
рыдала
дочь
Висенты
De
lo
que
murió
mi
madre
no
me
doy
cuenta
От
чего
умерла
моя
мать,
я
не
понимаю
Llaman
a
Ruddy
Pichardo
Зовут
Руди
Пичардо
Que
era
el
que
la
examinaba
Который
ее
осматривал
Llaman
a
Ruddy
Pichardo
Зовут
Руди
Пичардо
Que
era
el
que
la
examinaba
Который
ее
осматривал
Para
que
diga
a
la
gente
Чтобы
он
сказал
людям
De
que
murió
la
malvada
От
чего
умерла
злодейка
Caramba
doctorcito
digalo
ahora
Ну
же,
доктор,
скажите
сейчас
Lo
que
causó
la
muerte
de
la
señora
Что
стало
причиной
смерти
сеньоры
Caramba
doctorcito
digalo
ahora
Ну
же,
доктор,
скажите
сейчас
Lo
que
causó
la
muerte
de
la
señora
Что
стало
причиной
смерти
сеньоры
Si
ustedes
quieren
saber
Если
вы
хотите
знать
De
que
murió
la
difunta
От
чего
умерла
покойница
Si
ustedes
quieren
saber
Если
вы
хотите
знать
De
que
murió
la
difunta
От
чего
умерла
покойница
Murió
por
comer
morcilla
Умерла
от
того,
что
ела
кровяную
колбасу
Sin
amarrarle
la
punta
Не
завязав
ей
конец
Oye
de
que
murió
la
bendita
Vieja
Слышишь,
от
чего
умерла
эта
святая
старушка
Por
estar
de
comelona
dejó
la
tierra
Из-за
своего
обжорства
покинула
землю
Oye
de
que
murió
la
bendita
Vieja
Слышишь,
от
чего
умерла
эта
святая
старушка
Por
estar
de
comelona
dejó
la
tierra
Из-за
своего
обжорства
покинула
землю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romualdo Brito Lopez
Attention! Feel free to leave feedback.