Lyrics and translation Banda Renovacion - Frente A La Muerte
Frente A La Muerte
Перед лицом смерти
No
es
la
misma
imaginarla
que
sentirla
Представить
смерть
и
почувствовать
её
- совсем
не
одно
и
то
же.
Me
acaricio
la
muerte
por
esta
que
no
es
mentira
Смерть
ласкала
меня,
и
это
не
ложь.
No
pude
detenerla
ya
me
tenia
en
su
agenda
la
vi
muy
decidida
ella
ya
venía
por
mi
Я
не
смог
её
остановить,
я
уже
был
в
её
списке,
она
была
очень
решительна,
она
уже
шла
за
мной.
Le
dije
esperate
tantito
dame
oportunidad
de
vivir
otro
ratito
ni
modo
que
vaya
a
escaparme
a
la
hora
que
ya
quieras
ya
sabes
donde
encontrarme
Я
сказал
ей:
"Подожди
немного,
дай
мне
возможность
пожить
ещё
чуть-чуть,
я
же
не
убегу,
когда
ты
захочешь,
ты
знаешь,
где
меня
найти".
Entonces
ella
me
sonrio
si
quieres
convercerme
dame
una
buena
razon
Тогда
она
улыбнулась
мне:
"Если
хочешь
убедить
меня,
дай
мне
вескую
причину".
Y
yo
abri
mi
corazon
para
que
me
entendiera
y
sintiera
compacion
И
я
открыл
ей
свое
сердце,
чтобы
она
поняла
меня
и
почувствовала
сострадание.
No
tengo
miedo
por
que
vaya
a
fallecer
la
cosa
es
que
a
mis
hijos
no
los
vería
crecer
Я
не
боюсь
умереть,
дело
в
том,
что
я
не
увижу,
как
растут
мои
дети.
No
tengo
miedo
que
me
pudra
en
un
cajón
el
miedo
es
que
a
mi
esposa
ya
nunca
le
haré
el
amor
Я
не
боюсь
сгнить
в
гробу,
я
боюсь,
что
больше
никогда
не
буду
любить
свою
жену.
No
tengo
miedo
de
mirarte
frente
a
frente
si
no
de
ya
no
mirar
de
nuevo
a
mi
gente
Я
не
боюсь
смотреть
тебе
в
лицо,
я
боюсь,
что
больше
никогда
не
увижу
своих
родных.
Le
dije
esperate
tantito
dame
oportunidad
de
vivir
otro
ratito
ni
modo
que
vaya
a
escaparme
a
la
hora
que
tu
quieras
ya
sabes
donde
encontrarme
Я
сказал
ей:
"Подожди
немного,
дай
мне
возможность
пожить
ещё
чуть-чуть,
я
же
не
убегу,
когда
ты
захочешь,
ты
знаешь,
где
меня
найти".
Entonces
ella
me
sonrió
si
quieres
convencerme
dame
una
buena
razón
Тогда
она
улыбнулась
мне:
"Если
хочешь
убедить
меня,
дай
мне
вескую
причину".
Y
yo
le
abrí
mi
corazón
para
que
me
entendiera
y
que
sintiera
compacion
И
я
открыл
ей
свое
сердце,
чтобы
она
поняла
меня
и
почувствовала
сострадание.
No
tengo
miedo
por
que
vaya
a
fallecer
la
cosa
es
que
a
mis
hijos
no
los
miraria
crecer
Я
не
боюсь
умереть,
дело
в
том,
что
я
не
увижу,
как
растут
мои
дети.
No
tengo
miedo
que
me
pudra
en
un
cajón
el
miedo
que
a
mi
esposa
ya
nunca
le
haria
el
amor
Я
не
боюсь
сгнить
в
гробу,
я
боюсь,
что
больше
никогда
не
буду
любить
свою
жену.
No
tengo
miedo
de
mirarte
frente
a
frente
si
no
de
ya
no
mirar
de
nuevo
a
mi
gente
Я
не
боюсь
смотреть
тебе
в
лицо,
я
боюсь,
что
больше
никогда
не
увижу
своих
родных.
Me
dijo
tienes
mucha
suerte
hoy
voy
a
perdonarte
me
parece
algo
decente
Она
сказала
мне:
"Тебе
очень
повезло,
сегодня
я
тебя
прощаю,
ты
кажешься
мне
порядочным".
Pero
un
día
volvere
a
mirarte
sin
importar
que
digas
ahora
si
voy
a
llevarte
Но
однажды
я
вернусь
к
тебе,
и
неважно,
что
ты
скажешь,
тогда
я
тебя
заберу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.