Banda Renovacion - Frente A La Muerte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda Renovacion - Frente A La Muerte




Frente A La Muerte
Перед лицом смерти
No es la misma imaginarla que sentirla
Представить её не то, что ощутить
Me acaricio la muerte por esta que no es mentira
Ласкаю смерть, это не ложь
No pude detenerla ya me tenia en su agenda la vi muy decidida ella ya venía por mi
Не мог остановить её, она была в моём списке, она была очень решительна, она шла за мной
Le dije esperate tantito dame oportunidad de vivir otro ratito ni modo que vaya a escaparme a la hora que ya quieras ya sabes donde encontrarme
Я сказал ей: "Подожди немного, дай мне ещё немного пожить, я не собираюсь убегать, когда ты захочешь, ты знаешь, где меня найти"
Entonces ella me sonrio si quieres convercerme dame una buena razon
Тогда она улыбнулась мне: "Если хочешь меня убедить, дай мне вескую причину"
Y yo abri mi corazon para que me entendiera y sintiera compacion
И я открыл своё сердце, чтобы она меня поняла и сжалилась
No tengo miedo por que vaya a fallecer la cosa es que a mis hijos no los vería crecer
Я не боюсь умереть, потому что моих детей не увижу, как они растут
No tengo miedo que me pudra en un cajón el miedo es que a mi esposa ya nunca le haré el amor
Не боюсь гнить в гробу, боюсь, что никогда не сделаю любовь своей жене
No tengo miedo de mirarte frente a frente si no de ya no mirar de nuevo a mi gente
Я не боюсь смотреть тебе в глаза, а боюсь больше не видеть моих близких
Le dije esperate tantito dame oportunidad de vivir otro ratito ni modo que vaya a escaparme a la hora que tu quieras ya sabes donde encontrarme
Я сказал ей: "Подожди немного, дай мне ещё немного пожить, я не собираюсь убегать, когда ты захочешь, ты знаешь, где меня найти"
Entonces ella me sonrió si quieres convencerme dame una buena razón
Тогда она улыбнулась мне: "Если хочешь меня убедить, дай мне вескую причину"
Y yo le abrí mi corazón para que me entendiera y que sintiera compacion
И я открыл своё сердце, чтобы она меня поняла и сжалилась
No tengo miedo por que vaya a fallecer la cosa es que a mis hijos no los miraria crecer
Я не боюсь умереть, потому что моих детей не увижу, как они растут
No tengo miedo que me pudra en un cajón el miedo que a mi esposa ya nunca le haria el amor
Не боюсь гнить в гробу, боюсь, что никогда не сделаю любовь своей жене
No tengo miedo de mirarte frente a frente si no de ya no mirar de nuevo a mi gente
Я не боюсь смотреть тебе в глаза, а боюсь больше не видеть моих близких
Me dijo tienes mucha suerte hoy voy a perdonarte me parece algo decente
Она сказала: "Тебе очень повезло, сегодня я тебя прощу, мне это кажется приличным"
Pero un día volvere a mirarte sin importar que digas ahora si voy a llevarte
Но в один прекрасный день я вернусь посмотреть на тебя, независимо от того, что скажешь ты, в этот раз я тебя заберу






Attention! Feel free to leave feedback.