Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
pidas
por
favor
Bitte
mich
nicht
darum
Ke
me
olvide
de
tus
besos
dass
ich
deine
Küsse
vergesse
Si
tan
solo
es
ke
por
ti
Wenn
ich
doch
nur
wegen
dir
Y
de
tu
amor
yo
vivo
preso
und
deiner
Liebe
gefangen
lebe
No
me
kieras
imitar
Versuche
nicht,
nachzuahmen
Al
kererte
komo
lo
hago
wie
ich
dich
liebe
X
ke
no
seria
igual
denn
es
wäre
nicht
dasselbe
Si
me
pides
olvidarlo
wenn
du
mich
bittest,
es
zu
vergessen
...*coro*...
...*Refrain*...
Permiteme
amarte
tanto
Erlaube
mir,
dich
so
sehr
zu
lieben
Mas
de
lo
debido
Mehr
als
angemessen
Y
que
mi
cariño
sea
tu
destino
Und
dass
meine
Zuneigung
dein
Schicksal
sei
Y
dejame
poder
sentir
ke
te
hare
feliz
Und
lass
mich
fühlen
können,
dass
ich
dich
glücklich
machen
werde
Solo
siendo
tuyo
Nur
indem
ich
dein
bin
Regalame
tan
solo
amor
una
noche
mas
Schenke
mir,
meine
Liebe,
nur
noch
eine
Nacht
Y
al
despertar
sentir
tu
abrigo
Und
beim
Erwachen
deine
Wärme
spüren
Y
luego
ya
al
amanecer
voy
a
amarte
mas
Und
dann,
schon
im
Morgengrauen,
werde
ich
dich
mehr
lieben
Pero
no
me
pidas
perder
tu
cariño
Aber
bitte
mich
nicht,
deine
Zuneigung
zu
verlieren
...*coro*...
...*Refrain*...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porfirio Q. Trevino
Attention! Feel free to leave feedback.