Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Latidos De Amor (Banda)
Herzschläge Der Liebe (Banda)
me
parece
mentira
estar
con
tigo
y
poderte
mirar
Es
kommt
mir
unwirklich
vor,
bei
dir
zu
sein
und
dich
betrachten
zu
können
siempre
te
veo
tan
bella
que
me
parece
un
sueno
contigo
estar
Ich
sehe
dich
immer
so
schön,
dass
es
mir
wie
ein
Traum
erscheint,
bei
dir
zu
sein
quisiera
ser
sangre
que
corre
por
tus
venas
Ich
möchte
das
Blut
sein,
das
durch
deine
Adern
fließt
y
haci
llegar
hasta
tu
corazon
und
so
in
dein
Herz
gelangen
ser
parte
de
tus
latidos
de
amor
ein
Teil
deiner
Herzschläge
der
Liebe
zu
sein
este
pobre
corazon
late
por
ti
con
emocion
Dieses
arme
Herz
schlägt
für
dich
voller
Erregung
tu
seras
el
sueno
que
jamas
podre
realizar
Du
wirst
der
Traum
sein,
den
ich
niemals
verwirklichen
kann
tu
siempre
seras
la
rosa
que
jamas
podre
portar
Du
wirst
immer
die
Rose
sein,
die
ich
niemals
tragen
kann
seras
estrella
de
aldar
que
jamas
podre
alcanzar
Du
wirst
der
strahlende
Stern
sein,
den
ich
niemals
erreichen
kann
es
para
ti
mi
amor!
Das
ist
für
dich,
meine
Liebe!
me
parece
mentira
estar
contigo
y
poderte
mirar
Es
kommt
mir
unwirklich
vor,
bei
dir
zu
sein
und
dich
betrachten
zu
können
siempre
te
veo
tan
bella
Ich
sehe
dich
immer
so
schön
que
me
parece
un
sueno
contigo
estar
dass
es
mir
wie
ein
Traum
erscheint,
bei
dir
zu
sein
quisiera
ser
sangre
que
corre
por
tus
venas
Ich
möchte
das
Blut
sein,
das
durch
deine
Adern
fließt
y
haci
llegar
hasta
tu
corazon
und
so
in
dein
Herz
gelangen
ser
parte
de
tus
latidos
de
amor
ein
Teil
deiner
Herzschläge
der
Liebe
zu
sein
este
pobre
corazon
late
por
ti
con
emocion
Dieses
arme
Herz
schlägt
für
dich
voller
Erregung
tu
seras
el
sueno
que
jamas
podre
realizar
Du
wirst
der
Traum
sein,
den
ich
niemals
verwirklichen
kann
tu
siempre
seras
la
rosa
que
jamas
podre
portar
Du
wirst
immer
die
Rose
sein,
die
ich
niemals
tragen
kann
seras
estrella
de
aldar
que
jamas
podre
alcanzar
Du
wirst
der
strahlende
Stern
sein,
den
ich
niemals
erreichen
kann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adelmo Chavez
Attention! Feel free to leave feedback.