Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Adiós (Banda)
Ein Abschied (Banda)
Algún
día
tenía
que
suceder
Eines
Tages
musste
es
geschehen
Que
me
diera
un
gran
dolor
tu
adiós
Dass
mir
dein
Abschied
großen
Schmerz
bereitet
Algún
día
tendria
yo
que
llorar
Eines
Tages
musste
ich
weinen
Por
querer
amar
sin
precaución
Weil
ich
ohne
Vorsicht
lieben
wollte
Tú
tendrías
que
regresar
con
él
Du
müsstest
zu
ihm
zurückkehren
Porque
él
fue
tu
primer
amor
Denn
er
war
deine
erste
Liebe
Te
importaba
una
aventuta
más
Nur
ein
weiteres
Abenteuer
zählte
Y
esa
triste
aventura
fui
yo
Und
dieses
traurige
Abenteuer
war
ich
Sigue
tu
camino,
adiós
Geh
deinen
Weg,
leb
wohl
No
te
puedo
detender
Ich
kann
dich
nicht
aufhalten
Pues
ya
no
eres
libre,
amor
Denn
du
bist
nicht
mehr
frei,
mein
Schatz
No
te
debo
amar
Ich
sollte
dich
nicht
lieben
Yo
voy
a
quedarme
aquí
Ich
werde
hier
bleiben
En
este
triste
lugar
An
diesem
traurigen
Ort
Porque
tú
ya
no
eres
libre,
amor
Weil
du
nicht
mehr
frei
bist,
mein
Schatz
Porque
a
ti
ya
no
te
debo
amar
Weil
ich
dich
nicht
mehr
lieben
sollte
Sigue
tu
camino,
adiós
Geh
deinen
Weg,
leb
wohl
No
te
puedo
detender
Ich
kann
dich
nicht
aufhalten
Pues
ya
no
eres
libre,
amor
Denn
du
bist
nicht
mehr
frei,
mein
Schatz
No
te
debo
amar
Ich
sollte
dich
nicht
lieben
Yo
voy
a
quedarme
aquí
Ich
werde
hier
bleiben
En
este
triste
lugar
An
diesem
traurigen
Ort
Porque
tú
ya
no
eres
libre,
amor
Weil
du
nicht
mehr
frei
bist,
mein
Schatz
Porque
a
ti
ya
no
te
debo
amar
Weil
ich
dich
nicht
mehr
lieben
sollte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Madriguera, Eddie Woods
Attention! Feel free to leave feedback.