Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Puño De Tierra
Eine Handvoll Erde
Cantando
voy
por
la
vida
Singend
geh
ich
durch
das
Leben
nomas
recoriendo
el
mundo
nur
durchstreif'
ich
diese
Welt
si
quieren
que
se
los
diga
wenn
ihr
wollt
dass
ich's
euch
gebe
yo
soy
un
alma
sin
dueno
ich
bin
eine
Seele
ohne
Herrn
a
mi
no
me
importa
nada
mir
bedeutet
nichts
auf
Erden
pa'
mi
la
vida
es
un
sueno
für
mich
ist
Leben
nur
ein
Traum
yo
tomo
cuando
you
quiero
ich
trink
wenn
ich
mag
zum
Sterben
no
miento
soy
muy
sincero
ich
lüg
nie
bin
ehrlich
Frau
y
soy
como
las
gaviotas
und
ich
bin
wie
diese
Möwen
volando
de
puerto
en
puerto
fliegend
von
Hafen
zu
Hafen
yo
se
que
la
vida
es
corta
ich
weiß
dass
das
Leben
kurz
lebt
al
fin
que
tambien
la
debo
denn
am
Ende
muss
ich's
zahlen
el
dia
que
yo
me
muera
an
dem
Tag
wenn
ich
werd
sterben
no
voy
a
llevarme
nada
nehm
ich
nichts
mit
von
dannen
hay
darle
gusto
al
gusto
man
muss
dem
Leben
Freude
geben
la
vida
pronto
se
acaba
das
Leben
endet
ganz
schnell
Frau
lo
que
paso
en
este
mundo
was
hier
auf
der
Welt
geschieht
nomas
los
recuerdos
quedan
nur
Erinnerungen
bleiben
ya
muerto
voy
a
llevarme
als
Toter
werde
ich
mitnehmen
nomas
un
puño
de
tierra
nur
eine
Handvoll
Erde
el
dia
que
yo
me
muera
an
dem
Tag
wenn
ich
werd
sterben
no
voy
a
llevarme
nada
nehm
ich
nichts
mit
von
dannen
hay
que
darle
gusto
al
gusto
man
muss
dem
Leben
Freude
geben
la
vida
pronto
se
acaba
das
Leben
endet
ganz
schnell
Frau
lo
que
paso
en
este
mundo
was
hier
auf
der
Welt
geschieht
nomas
el
recuerdo
queda
nur
die
Erinnerung
bleibt
hier
ya
muerto
voy
a
llevarme
als
Toter
werde
ich
mitnehmen
nomas
un
puño
de
tierra
nur
eine
Handvoll
Erde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abel Medina Tanaka, Antonio Cruz Campos, Juan Jose Chavez Navarro
Attention! Feel free to leave feedback.