Lyrics and translation Banda Sentimentos - Juras de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
pensando
aqui
Я
думаю,
здесь
O
que
fazer
sem
ela
aqui
perto
de
mim
Что
делать,
без
нее
здесь
рядом
со
мной
Depois
de
tudo
que
eu
fiz,
as
juras
de
amor,
После
всего,
что
я
сделал,
чтоб,
Foi
embora
e
nem
sequer
me
olhou
Ушел
и
даже
не
посмотрел
на
меня
As
noites
são
tão
frias
Ночи
настолько
холодные
Quero
te
abraçar
Я
хочу
тебя
обнять
SÓ
o
teu
corpo
junto
ТОЛЬКО
твое
тело
вместе
Pra
poder
consolar
Я
могла
утешить
E
o
teu
beijo
pra
me
aliviar
И
твой
поцелуй
ты
мне
облегчить
Quero
entender
o
que
aconteceu
Я
хочу
понять,
что
произошло
Todo
aquele
amor
que
você
prometeu
Все
то
любовь,
что
вы
обещали
Descartado
como
um
lixo,
Выкинет
мусор,
Nem
sei
o
que
eu
fiz
(uooooh)
Даже
не
знаю,
что
я
сделал
(uooooh)
Só
você
não
sabe
a
dor
que
me
faz
Только
вы
не
знаете,
боль,
что
заставляет
меня
Ter
que
ver
você
sem
nem
olhar
pra
trás
Посмотреть
можно,
даже
не
глядя.
назад
Mas
se
você
não
me
quer
Но
если
вы
не
хотите,
чтобы
я
Também
não
quero
mais
Также
я
больше
не
хочу
Vê
se
não
volta
Видите
ли,
не
возвращается
Se
foi
outro
pouco
me
importa
Если
был
другой,
мне
все
равно
Falei
na
portaria
pra
você
não
subir
Я
говорил
в
декрете
чтоб
не
подняться
E
nem
liga
que
eu
não
quero
ouvir
И
даже
не
сплав,
что
я
не
хочу
слышать
Nem
me
procura
Я
даже
не
ищет
Não
tem
nenhuma
desculpa
absurda
Не
имеет
никакого
оправдания,
абсурдно
Se
você
foi
embora
foi
porque
você
quis
Если
у
вас
была
хотя
это
было
потому,
что
вы
хотели
Só
queria
se
livrar
de
mim
Просто
хотел
избавиться
от
меня
Quero
entender
o
que
aconteceu
Я
хочу
понять,
что
произошло
Todo
aquele
amor
que
você
prometeu
Все
то
любовь,
что
вы
обещали
Descartado
como
um
lixo,
Выкинет
мусор,
Nem
sei
o
que
eu
fiz
(uooooh)
Даже
не
знаю,
что
я
сделал
(uooooh)
Só
você
não
sabe
a
dor
que
me
faz
Только
вы
не
знаете,
боль,
что
заставляет
меня
Ter
que
ver
você
sem
nem
olhar
pra
trás
Посмотреть
можно,
даже
не
глядя.
назад
Mas
se
você
não
me
quer
Но
если
вы
не
хотите,
чтобы
я
Também
não
quero
mais
Также
я
больше
не
хочу
Vê
se
não
volta
Видите
ли,
не
возвращается
Se
foi
outro
pouco
me
importa
Если
был
другой,
мне
все
равно
Falei
na
portaria
pra
você
não
subir
Я
говорил
в
декрете
чтоб
не
подняться
E
nem
liga
que
eu
não
quero
ouvir
И
даже
не
сплав,
что
я
не
хочу
слышать
Nem
me
procura
Я
даже
не
ищет
Não
tem
nenhuma
desculpa
absurda
Не
имеет
никакого
оправдания,
абсурдно
Se
você
foi
embora
foi
porque
você
quis
Если
у
вас
была
хотя
это
было
потому,
что
вы
хотели
Só
queria
se
livrar
de
mim
Просто
хотел
избавиться
от
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juninho Soares
Attention! Feel free to leave feedback.