Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrido de Mazatlán
Corrido von Mazatlán
Hoy
que
el
destino
me
trajo
hasta
esta
tierra
Heute,
da
das
Schicksal
mich
in
dieses
Land
gebracht
hat
Donde
el
Pacífico
es
algo
sin
igual
Wo
der
Pazifik
etwas
Unvergleichliches
ist
Es
necesario
que
suene
la
MS
Ist
es
notwendig,
dass
die
MS
erklingt
Para
cantarle
un
corrido
a
Mazatlán
Um
Mazatlán
ein
Corrido
zu
singen
Yo
sé
que
debo
cantar
con
toda
mi
alma
Ich
weiß,
ich
muss
mit
meiner
ganzen
Seele
singen
Para
esta
gente
que
es
puro
corazón
Für
diese
Menschen,
die
reines
Herz
sind
A
ver
si
llega
mi
canto
a
la
montaña
Mal
sehen,
ob
mein
Gesang
den
Berg
erreicht
Y
hasta
en
El
Faro
se
escucha
mi
canción
Und
sogar
am
El
Faro
mein
Lied
zu
hören
ist
Ay,
qué
bonito
Paseo
del
Centenario
Ach,
wie
schön
ist
der
Paseo
del
Centenario
Ay,
qué
bonita
también
su
catedral
Ach,
wie
schön
ist
auch
seine
Kathedrale
Aquí
hasta
un
pobre
se
siente
millonario
Hier
fühlt
sich
selbst
ein
Armer
wie
ein
Millionär
Aquí
la
vida
se
pasa
sin
llorar
Hier
vergeht
das
Leben
ohne
zu
weinen
Yo
soy
juereño,
nací
de
aquí
muy
lejos
Ich
bin
ein
Fremder,
ich
wurde
weit
von
hier
geboren
Y
sin
embargo,
les
digo
en
mi
cantar
Und
trotzdem
sage
ich
euch
in
meinem
Lied
Que
tienen
todos
ustedes
un
orgullo
Dass
ihr
alle
einen
Stolz
habt
El
gran
orgullo
de
ser
de
Mazatlán
Den
großen
Stolz,
aus
Mazatlán
zu
sein
Esas
mujeres
que
tienen
por
mujeres
Jene
Frauen,
die
ihr
als
Frauen
habt,
Ante
las
rosas
las
pueden
comparar
Man
kann
sie
mit
Rosen
vergleichen
Porque
el
aroma
que
tienen
los
claveles
Denn
den
Duft,
den
die
Nelken
haben,
Lo
tienen
ellas
y
tienen
algo
más
Den
haben
sie
und
sie
haben
noch
etwas
mehr
Y
de
sus
hombres,
pos,
¿qué
podría
decirles?
Und
von
euren
Männern,
nun,
was
könnte
ich
euch
sagen?
Que
son
amigos
y
nobles
en
verdad
Dass
sie
Freunde
und
wahrhaft
edel
sind
Y
sin
que
olvide
sus
típicas
arañas
Und
ohne
seine
typischen
Arañas
zu
vergessen
¡Qué
lindo
es
todo
lo
que
hay
en
Mazatlán!
Wie
schön
ist
alles,
was
es
in
Mazatlán
gibt!
Ay,
qué
bonito
Paseo
del
Centenario
Ach,
wie
schön
ist
der
Paseo
del
Centenario
Ay,
qué
bonita
también
su
catedral
Ach,
wie
schön
ist
auch
seine
Kathedrale
Aquí
hasta
un
pobre
se
siente
millonario
Hier
fühlt
sich
selbst
ein
Armer
wie
ein
Millionär
Aquí
la
vida
se
pasa
sin
llorar
Hier
vergeht
das
Leben
ohne
zu
weinen
Yo
soy
juereño,
nací
de
aquí
muy
lejos
Ich
bin
ein
Fremder,
ich
wurde
weit
von
hier
geboren
Y
sin
embargo,
les
digo
en
mi
cantar
Und
trotzdem
sage
ich
euch
in
meinem
Lied
Que
tienen
todos
ustedes
un
orgullo
Dass
ihr
alle
einen
Stolz
habt
El
gran
orgullo
de
ser
de
Mazatlán
Den
großen
Stolz,
aus
Mazatlán
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.