Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dificil de Olvidar
Schwer zu vergessen
Claro
que
me
duele
si
no
soy
de
palo
Natürlich
tut
es
mir
weh,
ich
bin
ja
nicht
aus
Holz
Claro
que
te
extraño
si
te
sigo
amando
Natürlich
vermisse
ich
dich,
wenn
ich
dich
immer
noch
liebe
Lo
que
no
está
claro
es
por
qué
te
marchaste
Was
nicht
klar
ist,
ist,
warum
du
gegangen
bist
Si
lo
único
que
hice
fue
entregarme
Wenn
das
Einzige,
was
ich
tat,
war,
mich
hinzugeben
Tal
vez
no
debí
creer
lo
que
decías
Vielleicht
hätte
ich
nicht
glauben
sollen,
was
du
sagtest
Pero,
¿cómo
iba
a
saber
que
me
mentías?
Aber
woher
sollte
ich
wissen,
dass
du
mich
angelogen
hast?
Si
todo
era
hermoso
cuando
me
besabas
Wenn
alles
so
schön
war,
als
du
mich
küsstest
Nunca
imaginé
que
en
tu
vida
sobrara
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
in
deinem
Leben
überflüssig
wäre
Ya
se
te
olvidaron
todas
tus
palabras
Du
hast
all
deine
Worte
schon
vergessen
La
verdad,
nunca
estuviste
enamorada
Die
Wahrheit
ist,
du
warst
nie
verliebt
Y
yo
que
te
quiero
con
todas
mis
fuerzas
Und
ich,
der
dich
mit
all
meiner
Kraft
liebt
Y
tú
que
me
olvidas
como
si
lo
mereciera
Und
du,
die
du
mich
vergisst,
als
ob
ich
es
verdient
hätte
Después
de
tratarte
como
una
princesa
Nachdem
ich
dich
wie
eine
Prinzessin
behandelt
habe
Que
fácil
se
te
hacer
romper
tus
promesas
Wie
leicht
es
dir
fällt,
deine
Versprechen
zu
brechen
Y
yo
que
soñaba
mi
vida
contigo
Und
ich,
der
mein
Leben
mit
dir
erträumt
hat
Y
tú
que
me
tratas
como
un
desconocido
Und
du,
die
du
mich
wie
einen
Fremden
behandelst
No
existen
razones,
tampoco
motivos
Es
gibt
keine
Gründe,
auch
keine
Motive
Si
siempre
te
he
dado
lo
que
hayas
pedido
Wenn
ich
dir
immer
gegeben
habe,
was
du
dir
gewünscht
hast
Me
tocó
perder
y
voy
a
llorar
Ich
musste
verlieren
und
werde
weinen
Eres
fácil
de
querer
Du
bist
leicht
zu
lieben
Pero
difícil
de
olvidar
Aber
schwer
zu
vergessen
Tal
vez
no
debí
creer
lo
que
decías
Vielleicht
hätte
ich
nicht
glauben
sollen,
was
du
sagtest
Pero
¿cómo
iba
a
saber
que
me
mentías?
Aber
woher
sollte
ich
wissen,
dass
du
mich
angelogen
hast?
Si
todo
era
hermoso
cuando
me
besabas
Wenn
alles
so
schön
war,
als
du
mich
küsstest
Nunca
imaginé
que
en
tu
vida
sobrara
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
in
deinem
Leben
überflüssig
wäre
Ya
se
te
olvidaron
todas
tus
palabras
Du
hast
all
deine
Worte
schon
vergessen
La
verdad,
nunca
estuviste
enamorada
Die
Wahrheit
ist,
du
warst
nie
verliebt
Y
yo
que
te
quiero
con
todas
mis
fuerzas
Und
ich,
der
dich
mit
all
meiner
Kraft
liebt
Y
tú
que
me
olvidas
como
si
lo
mereciera
Und
du,
die
du
mich
vergisst,
als
ob
ich
es
verdient
hätte
Después
de
tratarte
como
una
princesa
Nachdem
ich
dich
wie
eine
Prinzessin
behandelt
habe
Que
fácil
se
te
hacer
romper
tus
promesas
Wie
leicht
es
dir
fällt,
deine
Versprechen
zu
brechen
Y
yo
que
soñaba
mi
vida
contigo
Und
ich,
der
mein
Leben
mit
dir
erträumt
hat
Y
tú
que
me
tratas
como
un
desconocido
Und
du,
die
du
mich
wie
einen
Fremden
behandelst
No
existen
razones,
tampoco
motivos
Es
gibt
keine
Gründe,
auch
keine
Motive
Si
siempre
te
he
dado
lo
que
hayas
pedido
Wenn
ich
dir
immer
gegeben
habe,
was
du
dir
gewünscht
hast
Me
tocó
perder
y
voy
a
llorar
Ich
musste
verlieren
und
werde
weinen
Eres
fácil
de
querer
Du
bist
leicht
zu
lieben
Pero
difícil
de
olvidar
Aber
schwer
zu
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros, Jose Alberto Inzunza Favela
Attention! Feel free to leave feedback.