Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Abecedarío (Corrido)
Das Alphabet (Corrido)
Vamos
formando
palabras
Bilden
wir
Worte
Metanse
el
abcdario
el
que
no
sepa
leer
Lernt
das
Alphabet,
wer
nicht
lesen
kann
Vayalas
adivinando
Erratet
sie
Le
hacemos
una
tonada
y
la
explicamos
cantando
Wir
machen
eine
Melodie
daraus
und
erklären
sie
singend
Ya
con
la
F
y
la
U
la
E
R
y
la
Z
Schon
mit
dem
F
und
dem
U,
dem
E,
R
und
dem
Z
Tambien
la
A
y
la
S
especiales
bien
discretas
Auch
das
A
und
das
S,
spezielle,
sehr
diskrete
En
boludos
color
verde
querian
caer
a
una
fiesta
In
grünen
Fahrzeugen
wollten
sie
bei
einer
Party
aufschlagen
La
J
y
la
T
de
fiesta
Das
J
und
das
T
feierten
Por
ser
el
aniversario
Weil
es
der
Jahrestag
war
Mayuscula
era
la
M
como
de
honor
invitado
Großgeschrieben
war
das
M,
wie
ein
Ehrengast
La
banda
y
los
Intocables
y
la
MS
tocando
Die
Banda
und
Los
Intocables
und
MS
spielten
La
JT
y
la
M
apostaban
alas
cartas
Das
JT
und
das
M
wetteten
beim
Kartenspiel
Los
Intocables
del
Norte
las
mañanitas
tocaban
Los
Intocables
del
Norte
spielten
die
Mañanitas
Al
ruido
de
los
boludos
la
fiesta
fue
cancelada
Durch
den
Lärm
der
grünen
Fahrzeuge
wurde
die
Party
abgesagt
Las
letras
mas
importantes
de
inmediato
se
fugaron
Die
wichtigsten
Buchstaben
flohen
sofort
De
un
helicoptero
verde
vi
que
bajaban
soldados
Aus
einem
grünen
Hubschrauber
sah
ich
Soldaten
aussteigen
Decian
fuerzas
especiales
pero
esta
vez
si
fallaron
Sie
sagten
Spezialeinheiten,
aber
dieses
Mal
versagten
sie
Entre
barrancos
y
breños
supe
se
les
escaparon
Zwischen
Schluchten
und
Gestrüpp,
erfuhr
ich,
sind
sie
ihnen
entkommen
Los
numeros
preocupados
entre
ellos
el
24
aya
por
la
madrugada
Die
Zahlen
waren
besorgt,
unter
ihnen
die
24,
dort
in
der
Morgendämmerung
Supe
que
lo
rescataron
Ich
erfuhr,
dass
sie
ihn
retteten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Luis Cornejo Ontiveros, Jose Ontiveros, Jose Ontiveros Meza
Attention! Feel free to leave feedback.