Lyrics and translation Banda MS de Sergio Lizárraga - El Color de Tus Ojos - Versión Acústica
El Color de Tus Ojos - Versión Acústica
Цвет твоих глаз (акустическая версия)
El
color
de
tus
ojos
despertó
mi
interés
Цвет
твоих
глаз
зажёг
во
мне
интерес
Y
solo
tengo
ganas
de
verte
otra
vez
И
теперь
я
только
и
мечтаю,
как
увидеть
тебя
снова
Dime
que
no
está
prohibido
Скажи
мне,
что
это
не
запрещено
Quizás
me
animo
y
te
pido
verte
el
sábado
a
las
10
Может,
я
наберусь
смелости
и
приглашу
тебя
на
встречу
в
субботу
в
10
El
color
de
tus
ojos
se
robó
mi
atención
Цвет
твоих
глаз
завладел
моим
вниманием
Te
vas
metiendo
dentro
de
mi
corazón
Ты
проникаешь
в
моё
сердце
Perfecta
en
cualquier
sentido
Ты
совершенна
во
всём
Con
pantalón
o
vestido,
robas
mi
respiración
В
брюках
или
платье,
ты
лишаешь
меня
дыхания
Qué
más
quisiera
que
fueras
Больше
всего
я
хотел
бы,
чтобы
ты
стала
El
sueño
que
se
vuelve
realidad
Мечтой,
которая
стала
бы
реальностью
Me
gustas
tanto
y
esa
es
toda
la
verdad
Ты
мне
очень
нравишься,
и
это
абсолютная
правда
Me
siento
emocionado,
no
sé
si
te
ha
pasado
Я
чувствую
себя
возбуждённым,
не
знаю,
случалось
ли
с
тобой
это
Que
si
pudiera
te
viera
Если
бы
я
мог,
то
видел
бы
тебя
De
lunes
a
domingo
sin
parar
С
понедельника
по
воскресенье
без
перерыва
Esto
que
siento
no
se
puede
comparar
Это
чувство
не
сравнится
ни
с
чем
Y
si
ves
que
me
sonrojo;
si
te
burlas,
no
me
enojo
А
если
ты
заметишь,
что
я
краснею;
если
ты
посмеёшься,
я
не
обижусь
Yo
solo
sé
que
de
ti
me
enamoré
Я
просто
знаю,
что
влюбился
в
тебя
Que
más
quisiera
que
fueras
Больше
всего
я
хотел
бы,
чтобы
ты
стала
El
sueño
qué
se
vuelve
realidad
Мечтой,
которая
стала
бы
реальностью
Me
gustas
tanto
y
esa
es
toda
la
verdad
Ты
мне
очень
нравишься,
и
это
абсолютная
правда
Me
siento
emocionado,
no
sé
si
te
ha
pasado
Я
чувствую
себя
возбуждённым,
не
знаю,
случалось
ли
с
тобой
это
Que
si
pudiera
te
viera
Если
бы
я
мог,
то
видел
бы
тебя
De
lunes
a
domingo
sin
parar
С
понедельника
по
воскресенье
без
перерыва
Esto
que
siento
no
se
puede
comparar
Это
чувство
не
сравнится
ни
с
чем
Y
si
ves
que
me
sonrojo;
si
te
burlas,
no
me
enojo
А
если
ты
заметишь,
что
я
краснею;
если
ты
посмеёшься,
я
не
обижусь
Yo
solo
sé
que
de
ti
me
enamoré
Я
просто
знаю,
что
влюбился
в
тебя
Yo
solo
sé
que
de
ti
me
enamoré
Я
просто
знаю,
что
влюбился
в
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar Robles
Attention! Feel free to leave feedback.