Banda MS de Sergio Lizárraga - El Color de Tus Ojos (Versión Acústica) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda MS de Sergio Lizárraga - El Color de Tus Ojos (Versión Acústica)




El Color de Tus Ojos (Versión Acústica)
Цвет твоих глаз (Акустическая версия)
El color de tus ojos
Цвет твоих глаз
Despertó mi interés
Разбудил мой интерес
Y solo tengo ganas de verte otra vez
И я лишь хочу увидеть тебя вновь
Dime que no está prohibido
Скажи, что это не запрещено
Quizás me animo y te pido verte el sábado a las 10
Возможно, я осмелюсь и приглашу тебя на встречу в субботу в 10
El color de tus ojos
Цвет твоих глаз
Se robó mi atención
Привлёк моё внимание
Te vas metiendo dentro de mi corazón
Ты проникаешь в моё сердце
Perfecta en cualquier sentido
Идеальная во всех смыслах
Con pantalón o vestido robas mi respiración
В брюках или платье, ты захватываешь моё дыхание
Que más quisiera que fueras el sueño que se vuelve realidad
Как бы я хотел, чтобы ты была мечтой, ставшей реальностью
Me gustas tanto y esa es toda la verdad
Ты мне так нравишься, и это чистая правда
Me siento emocionado
Я так взволнован
No se si te ha pasado
Не знаю, случалось ли с тобой такое
Que si pudiera te viera
Что, если бы я мог, я бы видел тебя
De lunes a domingo sin parar
С понедельника по воскресенье, не переставая
Esto que siento no se puede comparar
Это чувство ни с чем не сравнить
Y si ves que me sonrojo
И если ты видишь, что я краснею
Si te burlas no me enojo
Если ты смеёшься, я не сержусь
Yo solo se que de ti me enamoré
Я просто знаю, что влюбился в тебя
Que más quisiera que fueras el sueño que se vuelve realidad
Как бы я хотел, чтобы ты была мечтой, ставшей реальностью
Me gustas tanto y esa es toda la verdad
Ты мне так нравишься, и это чистая правда
Me siento emocionado
Я так взволнован
No se si te ha pasado
Не знаю, случалось ли с тобой такое
Que si pudiera te viera
Что, если бы я мог, я бы видел тебя
De lunes a domingo sin parar
С понедельника по воскресенье, не переставая
Esto que siento no se puede comparar
Это чувство ни с чем не сравнить
Y si ves que me sonrojo
И если ты видишь, что я краснею
Si te burlas no me enojo
Если ты смеёшься, я не сержусь
Yo solo se que de ti me enamoré
Я просто знаю, что влюбился в тебя
Yo solo se que de ti me enamoré.
Я просто знаю, что влюбился в тебя.





Writer(s): Omar Robles


Attention! Feel free to leave feedback.