Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí
estamos
Hier
sind
wir
Porque
acá
fue
donde
nos
puso
la
vida
Denn
hierher
hat
uns
das
Leben
gestellt
Dejé
todo
Ich
habe
alles
verlassen
Mis
amigos,
mi
familia
y
mi
ilusión
Meine
Freunde,
meine
Familie
und
meinen
Traum
Y
aunque
allá
Und
obwohl
ich
dort
He
pasado
los
mejores
años
de
mi
vida
die
besten
Jahre
meines
Lebens
verbracht
habe
Decir
esto
da
tristeza,
pero
acá
estamos
mejor
Es
ist
traurig,
das
zu
sagen,
aber
hier
geht
es
uns
besser
Pero
acá
estamos
mejor
Aber
hier
geht
es
uns
besser
Cómo
extraño
Wie
ich
es
vermisse
Ver
llover
y
ese
sazón
de
mi
viejita
den
Regen
zu
sehen
und
das
Kochen
meiner
Mutter
Tengo
ganas
Ich
habe
Lust
De
volver,
pero
no
es
el
tiempo
aún
zurückzukehren,
aber
es
ist
noch
nicht
die
Zeit
Bien
sabido
Es
ist
wohlbekannt
Que
no
es
fácil
ser
amigo
de
la
ruina
dass
es
nicht
leicht
ist,
mit
dem
Elend
befreundet
zu
sein
Aquí
vengo
Hierher
komme
ich
Tras
de
un
sueño
que
no
lo
he
logrado
aún
einem
Traum
hinterher,
den
ich
noch
nicht
erreicht
habe
Que
no
lo
he
logrado
aún
den
ich
noch
nicht
erreicht
habe
De
allá
donde
soy
quedó
una
casita
Von
dort,
wo
ich
herkomme,
ist
ein
Häuschen
geblieben
Y
ando
trabajando
pa'
dejarla
bonita
Und
ich
arbeite,
um
es
schön
zu
machen
Tengo
la
ilusión
de
llegar
a
ser
viejo
Ich
habe
den
Traum,
alt
zu
werden
Y
ahí
pasar
los
días
Und
dort
die
Tage
zu
verbringen
Un
día
volveré
Eines
Tages
werde
ich
zurückkehren
Allá
donde
soy,
si
Dios
me
presta
vida
Dorthin,
wo
ich
herkomme,
wenn
Gott
mir
Leben
schenkt
De
allá
donde
soy
todo
se
extraña
Von
dort,
wo
ich
herkomme,
vermisst
man
alles
Amigos
sinceros
que
tienen
palabra
Aufrichtige
Freunde,
die
Wort
halten
Y
también
tengo
al
amor
de
mi
vida
Und
ich
habe
auch
die
Liebe
meines
Lebens
Que
me
espera
con
ansias
Die
sehnsüchtig
auf
mich
wartet
Un
día
volveré
Eines
Tages
werde
ich
zurückkehren
Y
voy
a
secar
con
besos
sus
lágrimas
Und
ich
werde
ihre
Tränen
mit
Küssen
trocknen
¡Y
suena
y
suena!
Und
es
klingt
und
klingt!
¡MS,
chiquitita!
MS,
meine
Kleine!
No
es
lo
mismo
Es
ist
nicht
dasselbe
El
llamarles,
que
darles
un
abrazo
sie
anzurufen,
als
sie
zu
umarmen
Ya
ni
modo,
la
suerte
se
vino
así
Was
soll's,
das
Schicksal
wollte
es
so
Y
aunque
sé
Und
obwohl
ich
weiß
Que
me
estoy
perdiendo
de
cosas
que
nunca
vuelven
dass
ich
Dinge
verpasse,
die
niemals
zurückkommen
No
saber
si
los
volveré
a
mirar
ist
nicht
zu
wissen,
ob
ich
sie
wiedersehen
werde
Si
los
volveré
a
mirar
Ob
ich
sie
wiedersehen
werde
De
allá
donde
soy
quedó
una
casita
Von
dort,
wo
ich
herkomme,
ist
ein
Häuschen
geblieben
Y
ando
trabajando
pa'
dejarla
bonita
Und
ich
arbeite,
um
es
schön
zu
machen
Tengo
la
ilusión
de
llegar
a
ser
viejo
Ich
habe
den
Traum,
alt
zu
werden
Y
ahí
pasar
los
días
Und
dort
die
Tage
zu
verbringen
Un
día
volveré
Eines
Tages
werde
ich
zurückkehren
Allá
donde
soy,
si
Dios
me
presta
vida
Dorthin,
wo
ich
herkomme,
wenn
Gott
mir
Leben
schenkt
De
allá
donde
soy
todo
se
extraña
Von
dort,
wo
ich
herkomme,
vermisst
man
alles
Amigos
sinceros
que
tienen
palabra
Aufrichtige
Freunde,
die
Wort
halten
Y
también
tengo
al
amor
de
mi
vida
Und
ich
habe
auch
die
Liebe
meines
Lebens
Que
me
espera
con
ansias
Die
sehnsüchtig
auf
mich
wartet
Un
día
volveré
Eines
Tages
werde
ich
zurückkehren
Y
voy
a
secar
con
besos
sus
lágrimas
Und
ich
werde
ihre
Tränen
mit
Küssen
trocknen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Omar Tarazon Medina, Rodolfo Eden Munoz Cantu
Attention! Feel free to leave feedback.