Banda MS de Sergio Lizárraga - Levántese Tempranito - translation of the lyrics into German




Levántese Tempranito
Steh Früh Auf
La vida a veces es fría
Das Leben ist manchmal kalt
Y lo frío me desespera
Und die Kälte macht mich verzweifelt
La pobreza no se olvida
Die Armut vergisst man nicht
Dicen que el busca encuentra
Man sagt, wer sucht, der findet
Le busqué por todos lados
Ich habe überall gesucht
Y en caliente le di vuelta
Und habe die Sache schnell gewendet
No recibo orden de nadie
Ich nehme von niemandem Befehle entgegen
Y mi familia, nadie tienta
Und meine Familie, an die wagt sich keiner ran
De esas veces que te enfadas
Es gibt Zeiten, da ärgerst du dich
Y te cansas de lo mismo
Und du hast genug vom Selben
Corrientadas y traiciones
Gemeinheiten und Verrat
De gente que pierde el piso
Von Leuten, die abheben
Con cien pesos se marean
Mit hundert Pesos steigt es ihnen zu Kopf
Esos no caben conmigo
Solche passen nicht zu mir
De una mano sobran dedos
An einer Hand bleiben Finger übrig
Pa′ contar a mis amigos
Um meine Freunde zu zählen
Son dos grandes apellidos
Es sind zwei große Nachnamen
Los que recalcan mi sangre
Die mein Blut prägen
Talento tengo de sobra
Talent habe ich im Überfluss
Herencia de padre y madre
Erbe von Vater und Mutter
Hay gente que no le gusta
Es gibt Leute, denen gefällt es nicht
Verte bien y eso les arde
Dich wohlauf zu sehen, und das wurmt sie
que el dinero no es todo
Ich weiß, Geld ist nicht alles
Más con el hago un desmadre
Aber damit lasse ich es krachen
MS, ajá
MS, ajá
Seguido jalo la banda
Oft hole ich die Band
Salgan bien o no las cosas
Egal, ob die Dinge gut laufen oder nicht
Me gusta la vida recia
Ich mag das raue Leben
Y las mujeres hermosas
Und die schönen Frauen
Los carritos deportivos
Die Sportwagen
Y apostarle fuerte al póker
Und beim Poker hoch zu setzen
Los caballos son mi fuerte
Pferde sind meine Stärke
Y mi chamba es otra cosa
Und mein Job ist eine andere Sache
Cuídenceme de la envidia
Hüte dich vor dem Neid
Y sean gente con la gente
Und sei anständig zu den Leuten
El mundo está retacado
Die Welt ist vollgestopft
Entre lacras y corrientes
Mit Abschaum und Gesindel
Los consejos de mis viejos
Die Ratschläge meiner Alten
Siempre los tengo presentes
Habe ich immer im Gedächtnis
Aquí tienen un amigo
Hier hast du einen Freund
La neta muy eficiente
Wirklich sehr fähig
Les voy a dar un consejo
Ich geb dir einen Rat
Pa' que corten buena rama
Damit du gute Früchte erntest
El dinero y lo que buscas
Das Geld und das, was du suchst
No te toca la ventana
Klopft nicht an dein Fenster
No hay como cuando las cosas
Es gibt nichts Besseres, als wenn die Dinge
Uno mismo se las gana
Man sie sich selbst verdient
Levántese tempranito
Steh früh auf
Pa′ que rinda la mañana
Damit der Morgen sich lohnt





Writer(s): Rodolfo Eden Munoz Cantu


Attention! Feel free to leave feedback.