Banda MS de Sergio Lizárraga - No se Ha Dado Cuenta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Banda MS de Sergio Lizárraga - No se Ha Dado Cuenta




No se Ha Dado Cuenta
Не заметила
Cada que la veo
Каждый раз, когда я вижу тебя,
Que de amor le quiero hablar
Когда хочу сказать тебе о своей любви
Siento un cosquillo
Чувствую трепет,
No me puedo ni acercar
Не могу и близко подойти,
No se ha dado cuenta
Ты не заметила
Que la quiero conquistar
Что хочу завоевать тебя
Que me vuelvo loco
Что схожу с ума,
Que a su lado quiero estar
Что хочу быть рядом с тобой
Casi pierdo la cabeza
Я почти теряю голову
Casi pierdo la razon
Почти теряю рассудок
Dia a noche pienso el ella
Днём и ночью я думаю о тебе
Me ah robado el corazon
Ты украла моё сердце
No es que sea muy Bonita
Ты не очень красива,
Pero tiene un no se que
Но в тебе есть что-то особенное.
No se si sea su boquita
Не знаю, может быть, твои губки,
Talvez su forma de see
А может, твой образ,
Ni siquiera se su nombre
Я даже не знаю твоего имени,
Aun lo no puedo creer
Но в это трудно поверить.
Solo se que la verla
Знаю только, что при виде тебя
Me hace estremecer
Я трепещу
No se han dado cuenta
Ты не заметила
Que la quiero conquistar
Что хочу завоевать тебя
Que me vuelve loco
Что схожу с ума,
Que a su lado quiero estar
Что хочу быть рядом с тобой
Casi pierdo la cabeza
Я почти теряю голову
Casi pierdo la razon
Почти теряю рассудок
Dia y noche pienso el ella
Днём и ночью я думаю о тебе
Me ah robado el corazon
Ты украла моё сердце
No es que sea su boquita
Не в твоих губках дело,
Talvez su forma de ser
Может, в твоём образе.
Ni siquiera se su nombre
Я даже не знаю твоего имени,
Aun no lo puedo creer
Но в это трудно поверить.
Solo se que al verla
Знаю только, что при виде тебя
Me hace estremecer
Я трепещу
Casi pierdo la cabeza
Я почти теряю голову
Casi pierdo la razon
Почти теряю рассудок
Dia y noche pienso el Ella
Днём и ночью я думаю о тебе
Me ah robado el corazon
Ты украла моё сердце
No es que sea su boquita
Не в твоих губках дело,
Talvez su forma de ser
Может, в твоём образе.
Ni siquiera se su nombre
Я даже не знаю твоего имени,
Aun no lo puedo creer
Но в это трудно поверить.
Solo es que al verla
Знаю только, что при виде тебя
Me hace estremercer.
Я трепещу.





Writer(s): Francisco Ontiveros Firman, Rocco Damian


Attention! Feel free to leave feedback.