Lyrics and translation Banda MS de Sergio Lizárraga - Que Fuimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
fuimos?
Кем
мы
были?
Me
lo
pregunto
porque
yo
nunca
lo
supe
Я
задаю
себе
этот
вопрос,
потому
что
никогда
не
знал
A
lo
mejor
no
fuimos
nada
y
no
me
has
dicho
Может
быть,
мы
никем
не
были,
и
ты
мне
об
этом
не
сказала
Y
solo
porque
me
besabas
Из-за
того,
что
ты
меня
целовала
Yo
imaginé
que
fuimos
algo
Я
подумал,
что
мы
что-то
значим
¿Qué
fuimos?
Кем
мы
были?
Te
lo
pregunto
porque
a
mí
me
lo
preguntan
Я
задаю
тебе
этот
вопрос,
потому
что
остальные
тоже
спрашивают
Y
todavía
no
sé
decir
una
respuesta
Но
я
до
сих
пор
не
знаю,
что
ответить
Porque
no
quiero
decir
una
mentira
Потому
что
не
хочу
солгать
¿Qué
fuimos?
Кем
мы
были?
Necesito
definir
mi
situación
Мне
нужно
разобраться
в
своей
ситуации
¿Estuve
o
no
estuve
dentro
de
tu
corazón?
Был
ли
я
или
нет
в
твоём
сердце?
Sospecho,
que
no
fuimos
lo
que
todo
el
mundo
cree
Я
подозреваю,
что
мы
не
были
теми,
кем
нас
считали
Y
fuimos
una
historia
que
a
nadie
le
contaré
Мы
были
историей,
которую
я
никому
не
расскажу
¿Qué
fuimos?
Кем
мы
были?
No
me
dejes
con
la
duda,
por
favor
Не
оставляй
меня
в
сомнениях,
пожалуйста
Prometo,
que
no
voy
a
decir
que
fuiste
un
error
Я
обещаю,
что
не
назову
тебя
ошибкой
¿Qué
nombre
le
pondrémos
a
las
noches
que
te
di?
Как
я
назову
ночи,
которые
я
тебе
подарил?
¿Qué
imágen
tengo
que
tener
de
ti?
Какой
образ
твой
я
должен
хранить?
¿Qué
fuimos?
Кем
мы
были?
Te
lo
pregunto
porque
a
mí
me
lo
preguntan
Я
задаю
тебе
этот
вопрос,
потому
что
остальные
тоже
спрашивают
Y
todavía
no
sé
decir
una
respuesta
Но
я
до
сих
пор
не
знаю,
что
ответить
Porque
no
quiero
decir
una
mentira
Потому
что
не
хочу
солгать
¿Qué
fuimos?
Кем
мы
были?
Necesito
definir
mi
situación
Мне
нужно
разобраться
в
своей
ситуации
¿Estuve
o
no
estuve
dentro
de
tu
corazón?
Был
ли
я
или
нет
в
твоём
сердце?
Sospecho
que
no
fuimos
lo
que
todo
el
mundo
cree
Я
подозреваю,
что
мы
не
были
теми,
кем
нас
считали
Y
fuimos
una
historia
que
a
nadie
le
contaré
Мы
были
историей,
которую
я
никому
не
расскажу
¿Qué
fuimos?
Кем
мы
были?
No
me
dejes
con
la
duda,
por
favor
Не
оставляй
меня
в
сомнениях,
пожалуйста
Prometo
que
no
voy
a
decir
que
fuiste
un
error
Я
обещаю,
что
не
назову
тебя
ошибкой
¿Qué
nombre
le
ponemos
a
las
noches
que
te
di?
Как
мы
назовём
ночи,
которые
я
тебе
подарил?
¿Qué
imágen
tengo
que
tener
de
ti?
Какой
образ
твой
я
должен
хранить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isidro Chavez Espinoza
Attention! Feel free to leave feedback.