Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Dejo de Querer
Wenn ich aufhöre, dich zu lieben
Si
te
vas
ya
no
me
quitarás
el
sueño
Wenn
du
gehst,
wirst
du
mir
nicht
mehr
den
Schlaf
rauben
Ya
estoy
harto
de
tus
escenas
de
celos
Ich
habe
deine
Eifersuchtsszenen
satt
La
paciencia
no
existe
en
mi
diccionario
Geduld
existiert
in
meinem
Wörterbuch
nicht
Te
pasaste
y
no
me
digas
lo
contrario
Du
bist
zu
weit
gegangen
und
sag
mir
nicht
das
Gegenteil
Olvidarte
va
a
salirme
mas
barato
Dich
zu
vergessen
wird
mich
billiger
kommen
Que
amargarme
aguantando
tus
maltratos
Als
mich
zu
verbittern,
während
ich
deine
Misshandlungen
ertrage
Yo
te
quiero
pero
eso
no
es
suficiente
Ich
liebe
dich,
aber
das
ist
nicht
genug
No
me
des
motivos
para
aborrecerte
Gib
mir
keine
Gründe,
dich
zu
verabscheuen
Si
te
dejo
de
querer
va
a
ser
por
tu
inmadurez
Wenn
ich
aufhöre,
dich
zu
lieben,
wird
es
an
deiner
Unreife
liegen
Te
comportas
como
niña
y
tienes
más
de
veintitres
Du
benimmst
dich
wie
ein
kleines
Mädchen
und
bist
über
dreiundzwanzig
Ya
gocé
de
tus
caricias
al
derecho
y
alrevez
Ich
habe
deine
Zärtlichkeiten
kreuz
und
quer
genossen
Pero
si
no
te
compones
te
prometo
que
me
iré
Aber
wenn
du
dich
nicht
besserst,
verspreche
ich
dir,
dass
ich
gehe
Si
te
dejo
de
buscar
la
culpable
tú
serás
Wenn
ich
aufhöre,
dich
zu
suchen,
wirst
du
die
Schuldige
sein
Me
saliste
batallosa
y
muy
difícil
de
domar
Du
hast
dich
als
streitsüchtig
und
sehr
schwer
zu
zähmen
erwiesen
Si
corriges
tus
modales
la
historia
puede
cambiar
Wenn
du
deine
Manieren
korrigierst,
kann
sich
die
Geschichte
ändern
El
reloj
sigue
su
curso
y
ya
no
se
ni
que
pensar
Die
Uhr
tickt
weiter
und
ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
was
ich
denken
soll
Tu
modito
y
tus
chantajes
ya
no
pienso
tolerar
Deine
Art
und
deine
Erpressungen
werde
ich
nicht
länger
tolerieren
Y
vale
mas
que
te
acomodes
mija′
Und
es
ist
besser,
wenn
du
dich
anpasst,
meine
Süße
Olvidarte
va
a
salirme
mas
barato
Dich
zu
vergessen
wird
mich
billiger
kommen
Que
amargarme
aguantando
tus
maltratos
Als
mich
zu
verbittern,
während
ich
deine
Misshandlungen
ertrage
Yo
te
quiero
pero
eso
no
es
suficiente
Ich
liebe
dich,
aber
das
ist
nicht
genug
No
me
des
motivos
para
aborrecerte
Gib
mir
keine
Gründe,
dich
zu
verabscheuen
Si
te
dejo
de
querer
va
a
ser
por
tu
inmaduréz
Wenn
ich
aufhöre,
dich
zu
lieben,
wird
es
an
deiner
Unreife
liegen
Te
comportas
como
niña
y
tienes
más
de
veintitres
Du
benimmst
dich
wie
ein
kleines
Mädchen
und
bist
über
dreiundzwanzig
Ya
gocé
de
tus
caricias
al
derecho
y
alrevez
Ich
habe
deine
Zärtlichkeiten
kreuz
und
quer
genossen
Pero
si
no
te
compones
te
prometo
que
me
iré
Aber
wenn
du
dich
nicht
besserst,
verspreche
ich
dir,
dass
ich
gehe
Si
te
dejo
de
buscar
la
culpable
tú
serás
Wenn
ich
aufhöre,
dich
zu
suchen,
wirst
du
die
Schuldige
sein
Me
saliste
batallosa
y
muy
difícil
de
domar
Du
hast
dich
als
streitsüchtig
und
sehr
schwer
zu
zähmen
erwiesen
Si
corriges
tus
modales
la
historia
puede
cambiar
Wenn
du
deine
Manieren
korrigierst,
kann
sich
die
Geschichte
ändern
El
reloj
sigue
su
curso
y
ya
no
sé
ni
qué
pensar
Die
Uhr
tickt
weiter
und
ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
was
ich
denken
soll
Tu
modito
y
tus
chantajes
ya
no
pienso
tolerar.
Deine
Art
und
deine
Erpressungen
werde
ich
nicht
länger
tolerieren.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Orozco, Horacio Palencia
Attention! Feel free to leave feedback.