Lyrics and translation Banda Sinaloense El Recodo De Cruz Lizarraga - Abrazado De Un Poste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abrazado De Un Poste
Обнимая столб
Hay
te
va
compadre,
no
se
me
aguite
Вот,
держи,
приятель,
не
унывай
Hoyga
iiiuuuuuuuuu!
Слушай!
Ииииууууу!
Me
dejaste
abrazado
de
un
poste
Ты
оставила
меня
обнимать
столб,
Esperandote
y
nunca
llegaste
Я
ждал
тебя,
а
ты
так
и
не
пришла.
Me
dijiste
que
ahi
te
esperara
Ты
сказала,
что
будешь
ждать
меня
там,
Bien
recuerdo
que
me
lo
juraste
Хорошо
помню,
как
ты
клялась
мне
в
этом.
Ya
muy
noche
me
fui
de
la
esquina
Поздно
ночью
я
ушел
с
того
угла
A
tomar
me
meti
a
una
cantina
И
зашел
выпить
в
кантину.
Me
sente
y
le
pedi
al
cantinero
Я
сел
и
попросил
у
бармена
Una
copa
y
despues
la
botella
Рюмку,
а
потом
и
бутылку.
Junto
a
mi
se
arrimo
un
compañero
Рядом
со
мной
примостился
приятель,
Que
muy
triste
me
dijo
su
pena
Который
очень
грустно
рассказал
мне
о
своей
беде.
El
tambien
se
quedo
en
una
esquina
Он
тоже
ждал
на
углу,
Y
a
la
cita
tampoco
fue
ella
И
на
свидание
она
тоже
не
пришла.
Conversamos
le
dije
tu
nombre
Мы
разговорились,
я
сказал
ему
твое
имя,
Direccion,
y
la
casa
en
que
vives
Адрес
и
дом,
в
котором
ты
живешь.
Un
cigarro
me
pidio
aquel
hombre
Этот
мужчина
попросил
у
меня
сигарету,
Cantinero
otra
copa
nos
sirve
Бармен,
еще
по
одной!
Ya
no
siga
me
dijo
llorando
«Не
продолжай»,
- сказал
он,
плача,
Es
la
misma
que
estuve
esperando
«Это
та
же
самая,
которую
я
ждал».
Ni
modo
compa
nos
quedamos
sin
ella
Ну
что
ж,
приятель,
мы
остались
без
нее,
Hay
vendran
otras
seguro
Другие
обязательно
найдутся.
Me
sente
y
le
pedi
al
cantinero
Я
сел
и
попросил
у
бармена
Una
copa
y
despues
la
botella
Рюмку,
а
потом
и
бутылку.
Junto
a
mi
se
arrimo
un
compañero
Рядом
со
мной
примостился
приятель,
Que
muy
triste
me
dijo
su
pena
Который
очень
грустно
рассказал
мне
о
своей
беде.
El
tambien
se
quedo
en
una
esquina
Он
тоже
ждал
на
углу,
Y
a
la
cita
tampoco
fue
ella
И
на
свидание
она
тоже
не
пришла.
Conversamos
le
dije
tu
nombre
Мы
разговорились,
я
сказал
ему
твое
имя,
Direccion,
y
la
casa
en
que
vives
Адрес
и
дом,
в
котором
ты
живешь.
Un
cigarro
le
pido
a
aquel
hombre
Я
попросил
у
этого
мужчины
сигарету,
Cantinero
otra
copa
nos
sirve
Бармен,
еще
по
одной!
Ya
no
siga
me
dijo
llorando
«Не
продолжай»,
- сказал
он,
плача,
Es
la
misma
que
estuve
esperando
«Это
та
же
самая,
которую
я
ждал».
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfonso Peralta Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.