Lyrics and translation Banda Sinaloense El Recodo De Cruz Lizarraga - Entonces Que Somos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entonces Que Somos
Так кто мы
No
puedo
llamarte
amiga
Не
могу
называть
тебя
подружкой,
Porque
no
sé
si
sea
lo
correcto
Поскольку
не
уверен,
что
это
верно.
Los
amigos
no
besan
con
tanta
ansiedad
Подружки
не
целуются
так
страстно,
Los
amigos
no
juegan
en
la
intimidad
Не
играют
друг
с
другом
интимно.
Dime
que
soy
para
ti
Скажи,
что
я
для
тебя,
Porque
creo
que
no
me
está
quedando
claro
Поскольку
кажется,
я
не
понимаю.
Un
día
me
presentas
como
un
buen
amigo
В
один
день
представляешь
меня
как
хорошего
друга,
Y
al
otro
me
besas,
me
dices
te
amo
А
в
другой
целуешь
меня,
говоришь,
что
любишь.
¿Entonces
qué
somos?
Так
кто
мы?
Si
ya
recorrí
con
mis
manos
tu
dulce
piel
Если
я
уже
касался
руками
твоей
нежной
кожи,
¿Entonces
qué
somos?
Так
кто
мы?
Si
entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada
por
conocer
Если
между
нами
уже
не
осталось
ничего
неизведанного.
¿Entonces
qué
somos?
Так
кто
мы?
Tu
amigo
hace
tiempo
que
ya
lo
dejé
de
ser
Давно
уже
не
твой
друг,
Tú
dime
qué
somos
Так
скажи,
кто
мы?
Porque
francamente
te
juro
que
no
lo
sé
Поскольку,
честно
говоря,
я
клянусь,
что
не
знаю.
Si
solamente
voy
de
paso
en
tu
vida
sufriré
Если
я
просто
путёвый
гость
в
твоей
жизни,
я
буду
страдать,
Pues
yo
no
lo
evité
Поскольку
я
не
мог
это
предотвратить,
Y
como
nunca
me
enamoré
А
так
как
я
никогда
не
влюблялся.
Tan
solo
dime
que
somos
Просто
скажи
мне,
кто
мы,
Dime
qué
soy
para
ti
Скажи,
что
я
для
тебя,
Porque
creo
que
no
me
está
quedando
claro
Поскольку
кажется,
я
не
понимаю.
Un
día
me
presentas
como
un
buen
amigo
В
один
день
представляешь
меня
как
хорошего
друга,
Y
al
otro
me
besas,
me
dices
te
amo
А
в
другой
целуешь
меня,
говоришь,
что
любишь.
¿Entonces
qué
somos?
Так
кто
мы?
Si
ya
recorrí
con
mis
manos
tu
dulce
piel
Если
я
уже
касался
руками
твоей
нежной
кожи,
¿Entonces
qué
somos?
Так
кто
мы?
Si
entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada
por
conocer
Если
между
нами
уже
не
осталось
ничего
неизведанного.
¿Entonces
qué
somos?
Так
кто
мы?
Tu
amigo
hace
tiempo
que
ya
lo
dejé
de
ser
Давно
уже
не
твой
друг,
Tú
dime
que
somos
Так
скажи,
кто
мы?
Porque
francamente,
te
juro,
que
no
lo
sé
Поскольку,
честно
говоря,
я
клянусь,
что
не
знаю.
Si
solamente
voy
de
paso
en
tu
vida
sufriré
Если
я
просто
путёвый
гость
в
твоей
жизни,
я
буду
страдать,
Pues
yo
no
lo
evité
Поскольку
я
не
мог
это
предотвратить,
Y
como
nunca
me
enamoré
А
так
как
я
никогда
не
влюблялся.
Pues
yo
no
lo
evité
Поскольку
я
не
мог
это
предотвратить,
Y
como
nunca
me
enamoré
А
так
как
я
никогда
не
влюблялся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luciano Luna Diaz, Luna Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.