Lyrics and translation Banda Tierra Sagrada - El Pariente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
este
es
el
corrido
del
pariente,
compa're
And
this
is
the
corrido
of
El
Pariente,
my
friend
Se
va
hasta
el
monte
California
He
goes
to
the
mountains
of
California
Allá
en
la
tierra
sagrada
del
viejillo
There
on
the
sacred
land
of
the
elderly
Allá
nos
wachamos,
compa're,
ua
There
we
meet,
my
friend
Y
arriba
toda
la
raza
mexicana,
pariente
And
up
with
all
the
Mexican
people,
my
kin
La
cachucha,
personalizada
The
personalized
cap
Por
supuesto,
al
raíz
de
la
mirada
Of
course,
it's
in
my
gaze
De
baqueta
que
sean
los
huaraches
My
huaraches
are
real
leather
Y
un
18
pa'
que
me
emborrache
And
I
have
an
18-year-old
to
get
me
drunk
Mucha
gente
le
dice:
"pariente"
Many
people
call
him:
"my
kin
Pero
pa'
en
caliente,
yo
le
digo:
"palma"
But
when
it
gets
heated,
I
call
him:
"palm"
Puerto
Rico
da
finas
personas
Puerto
Rico
gives
fine
people
Y
a
Brasil
voy
a
ver
a
mi
nalgona
And
I'm
going
to
Brazil
to
see
my
nalgona
Les
presumo
un
poquito
de
mi
persona
I'm
showing
a
little
bit
of
my
person
En
mi
lenguaje
manejo
cuatro
idiomas
I
speak
four
languages
in
my
language
Si
le
quitas
uno,
restan
tres
If
you
take
away
one,
there
are
three
left
Pariente,
chato,
sabe
que
aquí
estoy
al
cien
My
kin,
flat-nose,
you
know
I'm
100%
here
Y
a
veces
me
ven
paseando
en
un
Maserati
blanco
And
sometimes
they
see
me
cruising
in
a
white
Maserati
Si
es
que
no
traigo
el
Rolls
Royce,
me
le
subo
a
un
Tacomón
If
I
don't
bring
the
Rolls
Royce,
I'll
get
in
a
Tacomón
También
me
gusta
el
Mercedes,
AMG
bien
que
las
puedes
I
also
like
the
Mercedes,
AMG
that
you
can
get
O
me
voy
pa'
Mazatlán
en
el
Raizer
a
pasear
Or
I'll
go
to
Mazatlán
in
the
Raizer
to
walk
Que
se
traigan
La
Tierra
Sagrada
Bring
La
Tierra
Sagrada
Pariente,
cante
mi
canción,
si
se
puede
My
kin,
sing
my
song,
if
you
can
Y
ahi
le
va
compa
Palma,
es
la
Tierra
Sagrada,
viejillo
And
there
you
go,
my
friend
Palma,
it's
La
Tierra
Sagrada,
my
friend
100%
Sinaloa,
compa're
100%
Sinaloa,
my
friend
Y
de
lo
bueno,
lo
mejor
And
the
best
of
the
best
Ahi
nos
vemos
en
el
monte
California,
pariente
See
you
in
the
mountains
of
California,
my
kin
Mi
gente
siempre
ha
sido
bien
leña
My
people
have
always
been
very
firewood
Yo,
por
ellos,
me
jalo
la
greña
For
them,
I
pull
my
hair
Soy
derecho
aunque
ande
en
lo
chueco
I'm
straight
even
if
I'm
in
the
crooked
La
vida
buenas
cosas
te
enseña
Life
teaches
you
good
things
Y
si
un
día
se
ocupa
de
a
de
verás
And
if
one
day
you
need
it,
really
Ahí
traigo
mi
escuadra,
cachas
de
madera
There
I
bring
my
squad,
wooden
grips
Y
a
veces
me
ven
paseando
en
un
Maserati
blanco
And
sometimes
they
see
me
cruising
in
a
white
Maserati
Si
es
que
no
traigo
el
Rolls
Royce,
me
le
subo
a
un
tacomón
If
I
don't
bring
the
Rolls
Royce,
I'll
get
in
a
tacomón
También
me
gusta
el
Mercedes,
AMG
bien
que
las
puedes
I
also
like
the
Mercedes,
AMG
that
you
can
get
O
me
voy
pa'
Mazatlán
en
el
Raizer
a
pasear
Or
I'll
go
to
Mazatlán
in
the
Raizer
to
walk
Que
se
traigan
La
Tierra
Sagrada
Bring
La
Tierra
Sagrada
Pariente,
cante
mi
canción,
si
se
puede
My
kin,
sing
my
song,
if
you
can
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Arriaga Coronel
Attention! Feel free to leave feedback.